I think the department was more successful in implementing what you might call transactional obligations, one-off obligations for example, making the payments, transferring most of the land, and implementing obligations that were one-time events.
À mon avis, le ministère au eu moins de mal à remplir ce qu'on pourrait appeler ces obligations transactionnelles, celles qui peuvent se faire d'un coup, par exemple verser les montants convenus, transférer la plupart des terres et donner suite aux obligations ponctuelles.