Over the past five decades or more, we have seen various attempts, various successful moves, in fact, to limit the ability of individual senators and members of the House of Commons to fully exercise that responsibility, to the point where the House of Commons has totally abdicated its responsibility to act as a counterbalance to the executive, that is to say the government, which is the cabinet and the cabinet only, and then the civil service.
Au cours des cinq dernières décennies ou plus, nous avons été témoins de différentes tentatives, je dirais même de différentes manœuvres réussies destinées à limiter la capacité de chaque sénateur et député à s'acquitter pleinement de cette responsabilité. Cela est allé jusqu'au point où la Chambre des communes a complètement renoncé à assumer la responsabilité de faire contrepoids à l'exécutif, c'est-à-dire au gouvernement, ou plutôt le Cabinet tout seul, puis la fonction publique.