The Advocate General observes, first, that there is no doubt that an agricultural inter-trade organisation – such as the one in the present case – cannot be considered to be a public entity. Rather, it is an association governed by private law, established at the initiative of its members and alone decides its courses of action.
L’avocat général relève tout d’abord qu’il ne fait aucun doute qu’une organisation interprofessionnelle agricole, comme en l’espèce, ne peut être considérée comme une entité publique : il s’avère qu’il s’agit d’une association de droit privé, créée à l’initiative de ses membres, décidant seule de ses actions.