Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such have been roundly condemned by both commissioner patten » (Anglais → Français) :

It is true, however, that there are specific policies that are especially worthy of criticism and that should be rejected, and as such have been roundly condemned by both Commissioner Patten and myself, not only today but also on many other occasions.

Il est cependant évident que certaines politiques concrètes sont particulièrement critiquables et réfutables, comme celles que le commissaire Patten et moi-même avons dénoncées très clairement, pas seulement aujourd'hui, mais également en de très nombreuses autres occasions.


Apart from CARE Canada and UN agencies such as OCHA and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, my department will be consulting closely with such partners as the Red Cross movement and World Vision Canada, both of which have been able to gain access to East Timor, as well as with Médecins sans frontières and USC Canada.

À part CARE Canada et les organismes des Nations Unies comme le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, mon ministère travaillera en étroite collaboration avec des partenaires comme la Croix-Rouge et Vision mondiale Canada, qui ont pu accéder au Timor-Oriental, ainsi qu'avec Médecins sans frontières et USC Canada.


Apart from CARE Canada and UN agencies such as OCHA and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, my department will be consulting closely with such partners as the Red Cross movement and World Vision Canada, both of which have been able to gain access to East Timor, as well as with Médecins sans frontières and USC Canada.

À part CARE Canada et les organismes des Nations Unies comme le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, mon ministère travaillera en étroite collaboration avec des partenaires comme la Croix-Rouge et Vision mondiale Canada, qui ont pu accéder au Timor-Oriental, ainsi qu'avec Médecins sans frontières et USC Canada.


77. Stresses that the financial and economic crisis and the measures taken to tackle it have had a greater impact on the poorest and most deprived sections of the population, often affecting them very seriously, as reflected in the issue paper by the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights entitled ‘Safeguarding human rights in times of economic crisis’, in which reference is made to groups at risk of social marginalisation such ...[+++]

77. souligne que la crise financière et économique et les mesures prises pour y faire face ont touché de façon plus importante et de manière souvent dramatique les couches les plus pauvres et les plus démunies de la population, comme l'indique le document du commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe intitulé «Sauvegarder les droits de l'homme en période de crise», qui mentionne, parmi les catégories menacées de marginalisation sociale, les migrants, les demandeurs d'asile, les Roms, les femmes et les enfants; souligne ...[+++]


77. Stresses that the financial and economic crisis and the measures taken to tackle it have had a greater impact on the poorest and most deprived sections of the population, often affecting them very seriously, as reflected in the issue paper by the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights entitled ‘Safeguarding human rights in times of economic crisis‘, in which reference is made to groups at risk of social marginalisation such ...[+++]

77. souligne que la crise financière et économique et les mesures prises pour y faire face ont touché de façon plus importante et de manière souvent dramatique les couches les plus pauvres et les plus démunies de la population, comme l'indique le document du commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe intitulé "Sauvegarder les droits de l'homme en période de crise", qui mentionne, parmi les catégories menacées de marginalisation sociale, les migrants, les demandeurs d'asile, les Roms, les femmes et les enfants; souligne ...[+++]


It is important to note that when the Federal Court of Appeal, when it has been asked to review whether documents should be released, it has settled matters such that both the Information Commissioner and the CBC have supported.

Il importe de signaler que la décision de la Cour d'appel fédérale, à qui on avait demandé de déterminer si des documents devaient être divulgués ou non, a été jugée satisfaisante tant par la commissaire à l'information que par la Société Radio-Canada.


Fortunately, the second and third paragraphs of the terms of reference have reined in the possibility of such an ambitious interpretation by particularizing the true nature of the enterprise, that is, an assessment of the merits and the impact of merging the offices of the Information Commissioner and the Privacy Commissioner, as has been done in the provinc ...[+++]

Heureusement, les deuxième et troisième paragraphes en limitent l'interprétation en précisant la vraie nature de la tâche, qui consiste à évaluer les avantages et les répercussions de la fusion des commissariats à l'information et à la protection de la vie privée, comme cela s'est fait dans d'autres provinces, ainsi qu'à évaluer les avantages de nommer un seul commissaire aux deux fonctions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such have been roundly condemned by both commissioner patten' ->

Date index: 2024-01-02
w