1. Where it is evident that a food referred to in Article 1(1) is likely to constitute a serious risk to human health and that such risk cannot be contained satisfactorily by means of measures taken by the Member State(s) concerned, the Commission on its own initiative or at the request of a Member State, shall without delay take any appropriate interim emergency measures, including measures restricting or prohibiting the placing on the market of the food concerned, depending on the gravity of the situation.
1. Lorsqu'il est manifeste que des denrées alimentaires visées à l'article 1er, paragraphe 1, sont susceptibles de constituer un risque grave pour la santé humaine et que ce risque ne peut être maîtrisé de façon satisfaisante par des mesures prises par le ou les États membres concernés, la Commission arrête sans délai, de sa propre initiative ou à la demande d'un État membre, toute mesure d'urgence provisoire adaptée, notamment la restriction ou l'interdiction de la mise sur le marché de l'aliment concerné, en fonction de la gravité de la situation.