Consequently, as far as we are concerned, it is totally illogical to proceed backwards and, as I said before, put the cart before the horse by debating certain specific aspects of the defence policy before we even had a chance to discuss that policy as a whole (1230) In view of such criticism, we thought that the government had gotten the message. Obviously, it has not.
Alors, pour nous, c'était tout à fait illogique de procéder à l'inverse et, comme je le disais, à ce moment-là, de mettre la charrue devant les boeufs en discutant d'aspects bien spécifiques de la politique de défense, avant même de discuter de la politique de défense dans son ensemble (1230) Ayant émis ces critiques, on aurait cru que le gouvernement aurait compris quelque chose.