In practice, the effects of such requirements concerning entry, residence and employment are that the freedom to provide or receive services in fields (e.g. construction, information technologies) requiring the physical movement of staff, often for short periods and at short notice, becomes difficult or even merely notional.
Dans la pratique, des telles conditions en matière d'entrée, de séjour et d'emploi ont pour conséquence de rendre difficile, voire illusoire, la liberté d'offrir ou de recevoir des services dans les domaines (par exemple la construction, les technologies de l'information) qui nécessitent le déplacement physique du personnel, souvent pour de courtes périodes et avec un préavis limité.