Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggest that rather than imagining what might " (Engels → Frans) :

There has been documentation on several of these models about how they work what's good about them, what's bad about them and I would suggest that rather than imagining what might happen if Canada were to take up a particular form of law or policy related to sex work, what would be more useful is to look at how those are working or not working in the regions where they already exist.

Il existe de la documentation sur le fonctionnement de plusieurs de ces modèles—leurs bons et moins bons côtés—et à mon avis, au lieu d'essayer d'imaginer ce qui se produirait si le Canada adoptait une loi ou une politique particulière à l'égard du travail du sexe, il serait plus utile d'examiner les succès ou les échecs enregistrés dans les pays où des modèles existent déjà.


I suggest for the hon. member for Malpeque, in response to his answer to my question, that perhaps the more effective role at that time, rather than voting no, might have been to suggest an amendment, which may have made the private member's bill better for the firefighters.

Je dirais au député de Malpeque, pour donner suite à sa réponse à ma question, qu'il aurait peut-être été plus efficace à ce moment-là, plutôt que de voter par la négative, de proposer un amendement, qui aurait rendu le projet de loi d'initiative parlementaire plus avantageux pour les pompiers.


I would suggest that what constitutes ‘discreet’ behaviour in Iran is rather different from what that might mean in our own Member States.

À mon avis, ce qui constitue un comportement «discret» en Iran est quelque peu différent du sens que nous lui donnerions dans nos États membres.


What this suggests is that, generally, the citizens tend to use conventional methods of obtaining good quality, clear, precise and relevant information on activities undertaken by the institutions. They favour this approach, rather than consulting specific documents.

Ceci laisse à penser qu’en règle générale, les citoyens préfèrent obtenir une information de bonne qualité, claire, précise et pertinente sur les activités de nos institutions par les canaux habituels plutôt que par des documents spécifiques.


Is it not therefore imaginable, and would it not be in the EU’s best interests in a sensitive area, for a pilot project, which would be limited in time to the duration of the operating concession and whereby some of the revenue generated from motorway tolls would be used for the upgrading of the railway line, to be promoted and supported rather than hampered on the grounds that it might distort competition?

N'est-il pas concevable et ne serait-il pas dans l'intérêt primordial de l'UE de promouvoir et de soutenir, dans une région sensible, un projet pilote circonscrit à la durée du marché et visant le financement du chemin de fer par la route, au lieu d'y faire obstacle pour cause de distorsion de concurrence ?


Is it not therefore imaginable, and would it not be in the EU’s best interests in a sensitive area, for a pilot project, which would be limited in time to the duration of the operating concession and whereby some of the revenue generated from motorway tolls would be used for the upgrading of the railway line, to be promoted and supported rather than hampered on the grounds that it might distort competition?

N'est-il pas concevable et ne serait-il pas dans l'intérêt primordial de l'UE de promouvoir et de soutenir, dans une région sensible, un projet pilote circonscrit à la durée du marché et visant le financement du chemin de fer par la route, au lieu d'y faire obstacle pour cause de distorsion de concurrence ?


Is it not therefore imaginable, and would it not be in the EU's best interests in a sensitive area, for a pilot project, which would be limited in time to the duration of the operating concession and whereby some of the revenue generated from motorway tolls would be used for the upgrading of the railway line, to be promoted and supported rather than hampered on the grounds that it might distort competition?

N'est-il pas concevable et ne serait-il pas dans l'intérêt primordial de l'UE de promouvoir et de soutenir, dans une région sensible, un projet pilote circonscrit à la durée du marché et visant le financement du chemin de fer par la route, au lieu d'y faire obstacle pour cause de distorsion de concurrence ?


I suggest that rather than risking not having consensus, you might want to consider it further, rather than proceeding to a vote.

Je dirais que, plutôt que de risquer de ne pas obtenir un consensus, vous devriez peut-être y réfléchir davantage, plutôt que de passer au vote.


If the hon. member really wants to find out what his government is doing rather than simply what it tells him, he might listen to the debate that is coming forth.

S'il veut savoir ce que fait son gouvernement, au lieu d'écouter simplement ce que lui dit ce dernier, le député ferait mieux d'écouter le débat à venir.


Are you suggesting that rather than re- offending when they are back in society they might start murdering people in prison?

Voulez-vous dire que, plutôt que de récidiver une fois de retour dans la société, cette personne pourrait commettre des meurtres en prison?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suggest that rather than imagining what might' ->

Date index: 2021-09-28
w