Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "summit in mid-july asked " (Engels → Frans) :

We were asked to give our input by mid-July of this year.

On nous a demandé de faire parvenir nos commentaires d'ici la mi-juillet cette année.


I would remind you that when the election campaign began we trained those agents, gave them all the material and information they needed, so that finally in mid-July they could be sent new software and asked to submit their report using a new format and another document.

Je voudrais vous rappeler que, quand la campagne électorale a débuté, on a formé ces agents, on leur a donné du matériel et on les a informés sur toutes sortes de choses pour, finalement, en plein coeur du mois de juillet, leur envoyer un nouveau logiciel et leur demander de présenter leur rapport sous une nouvelle forme avec un autre document. Alors que la campagne électorale était terminée depuis un mois et demi, on leur envoyait un nouveau document et on leur demandait de faire les choses différemment.


In 2005, I received a call from Prime Minister Paul Martin asking if I would be interested in becoming your colleague. That was in mid-July, close to my birthday, and I will admit that it was a very much appreciated gift.

En 2005, l'appel du bureau du premier ministre Paul Martin s'informant de mon intérêt à accepter une nomination me permettant de me joindre à vous, m'est venu à la mi-juillet, presqu'au moment de mon anniversaire — cadeau très apprécié, je vous l'avoue.


We must now crank up the pressure, not least in connection with the G8 energy summit to be held in St Petersburg in mid-July, but the Council is so far adopting an extremely cautious attitude.

Nous devons maintenant exercer une pression, en particulier dans le cadre du sommet du G8 consacré à l’énergie qui se tiendra à Saint-Pétersbourg à la mi-juillet. Pourtant, le Conseil adopte actuellement une attitude extrêmement prudente.


By letter of 17 July 1997 to Mr Gil-Robles Gil-Delgado, President of the European Parliament, Mr Juncker, acting President of the European Council, asked for the European Parliament's contribution to the Extraordinary Summit.

Par lettre du 17 juillet 1997 adressée à M. Gil-Robles Gil-Delgado, Président du Parlement européen, M. Juncker, Président en exercice du Conseil européen, a sollicité la contribution du Parlement européen au sommet extraordinaire consacré à l'emploi.


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, to answer the Leader of the Opposition in the same terms, how can he have the nerve to ask us who is closing the college, when we have had an agreement since mid-July ensuring the survival of the college in Saint-Jean, but which the Government of Quebec does not want to implement?

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, pour répondre au chef de l'opposition dans ses termes mêmes, comment peut-il avoir le culot de nous demander qui ferme le collège, quand nous avons une entente qui date de la mi-juillet qui assure la survie du Collège de Saint-Jean, laquelle le gouvernement du Québec ne veut pas mettre en place?


But the Community must commit itself to solidarity, within a new framework for cooperation, which we intend to define as a matter of urgency. - 7 - Solidarity has been in evidence from the moment that the Paris Summit in mid-July asked the Commission to coordinate Western aid to Poland and Hungary. Less than two weeks later, experts from 24 countries met in Brussels to assess needs and consider what form action should take. Three meetings were held, the last - a month ago - at ministerial level. At the same time, the Community decided to send emergency food aid, which was already on its way to Poland by the beginning of September.

Moins de quinze jours plus tard les experts de 24 pays étaient réunis à Bruxelles pour évaluer les besoins et commencer de définir une ligne d'action; ces réunions se sont répétées à trois reprises, dont la dernière fois, il y a un mois, au niveau ministériel. Dans le même temps, la Communauté décidait d'une aide alimentaire d'urgence qui était acheminée vers la Pologne dès les premiers jours de septembre. La coopération s'organise, où la Commission s'efforce d'ajouter ses innovations propres aux initiatives de chacun des pays, afin que la coordination se traduise par un plus d'efficacité qualitative et quantitative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summit in mid-july asked' ->

Date index: 2021-12-01
w