Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «summit itself would » (Anglais → Français) :

The same thing is happening now with respect to the strategic concept, and whatever it is the government proposes to contribute to the debate at the summit about review of the strategic concept, about out of area operations on the part of NATO which we are seeing precedents set for in Kosovo, without there having been a debate in this parliament about the principle of out of area operations by NATO, and what grounds and what criterion would be used or whether or not it is a good idea at all to transform NATO from a defensive alliance into an alliance ...[+++]

La même chose se produit actuellement en ce qui concerne le concept stratégique et les propositions, quelles qu'elles soient, que le gouvernement entend présenter, dans le cadre du débat qui se tiendra au sommet, à propos du réexamen du concept stratégique et des opérations de l'OTAN en dehors de son territoire, dont nous avons maintenant un précédent au Kosovo. Aucun débat n'a été tenu au Parlement sur le principe des opérations de l'OTAN en dehors de son territoire, sur les motifs et les critères qui seraient invoqués, ou sur la question de savoir s'il était ou non une bonne idée de transformer l'OTAN d'une alliance défensive en allian ...[+++]


An agreement on aid at the Summit would represent a very significant achievement in itself. It would also send President Barroso - who will attend the critical G8 Summit in Scotland on July 6 to speak on behalf of the EU - to the table with a very powerful message about the level of ambition the EU expects from its global partners for renewed action to reach the Millennium Development Goals.

Outre le fait qu’un accord en la matière conclu à l’occasion de ce sommet constituerait une avancée appréciable en soi, il permettrait au Président Barroso – qui représentera l’UE à l’important sommet du G8 prévu pour le 6 juillet en Écosse – de délivrer à ses interlocuteurs un message très fort quant aux mesures ambitieuses que l’Union européenne attend de ses partenaires internationaux en ce qui concerne le renforcement des mesures destinées à réaliser les Objectifs du millénaire pour le développement.


– (IT) Mr President, as has already been said, unfortunately, overall, Seattle was not a great success: the only real participants were the protestors, who, while their demands were supported by many extremely valid grounds, wrongly thought that the failure of the Summit itself would constitute a victory, a solution to the serious problems in question.

- (IT) Monsieur le Président, nous l'avons déjà dit, l'issue de Seattle n'a pas été particulièrement positive. Les seuls véritables acteurs ont été les manifestants, dont les revendications peuvent être partagées. Seulement, ils ont pensé, à tort, que l'échec du Sommet pouvait, en soi, représenter une victoire, une solution aux graves problèmes dont il est question.


I warn against adopting any such interpretation, as, if the international negotiations produce any commitment to make blue-box reductions – something that the European Union, like all the WTO members represented at Doha, has declared itself prepared, in principle, to do and to which the Council re-committed itself at the sustainability summit in Johannesburg – then that would mean at least partial abandonment of direct payments, as the option of decoup ...[+++]

Il faut pourtant se garder d'une telle conclusion. En effet, un engagement envers une réduction de la "Boîte bleue" dans le cadre des négociations internationales, ce que l'Union européenne ainsi que tous les autres membres de l'OMC ont déjà accepté sur le principe à Doha et qui a été confirmé par le Conseil lors du sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg, impliquerait l'abandon, du moins partiel, des aides directes dans le mesure où l'option du découplage n'existerait plus.


I don't think I could go through Egypt, Syria, Lebanon, etc., individually, but I would say that the Arab League itself at that organization and most of the member countries of the league I've spoken to personally, like foreign minister colleagues in Jordan and Egypt, would.And I know the Prime Minister took an opportunity at the Francophonie summit to speak to many colleagues.

Je ne pense pas avoir le temps de parler de la situation en Égypte, en Syrie, au Liban, etc., mais j'aimerais dire que les représentants de la Ligue arabe et de la plupart de ses pays membres avec qui je me suis entretenu personnellement, comme mes homologues jordanien et égyptien, voudraient.Et je sais que le premier ministre a eu l'occasion de s'entretenir avec nombre d'entre eux lors du Sommet de la francophonie.


1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements generated at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a s ...[+++]

1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg, qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrès modestes; déplore égal ...[+++]


(FR) Madam President, ladies and gentlemen, with regard to efforts made by the European Union, I would like to stress that the Belgian Presidency set itself three objectives with a view to helping resolve the crisis in the Middle East. The first is to promote a policy of impartiality, which is absolutely necessary if the European Union wishes to gain Israel’s trust. The second is to enhance the role of the European Union in the region, in particular by making optimum use of the trust which the High Representative for Common Foreign an ...[+++]

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en ce qui concerne les efforts de l'Union européenne, je voudrais souligner que, dans le cadre de sa présidence, la Belgique s'était fixé trois objectifs en vue de contribuer à la solution de la crise au Proche-Orient, à savoir la promotion d'une politique d'équidistance absolument nécessaire si l'Union européenne ne veut pas se disqualifier aux yeux des Israéliens ; un rôle accru de l'Union européenne dans la région, notamment par l'utilisation optimale du crédit que le haut représentant de l'Union européenne pour la politique extérieure, Javier Solana s'est acquis depuis sa participation au Sommet de Charm el Cheihk ...[+++]


There was satisfaction at the fact that the conference was able to take place at all – which in itself is a great thing – and we should therefore congratulate the Portuguese Presidency and Commissioner Nielson, whose efforts helped to overcome the difficulties, intrigues and lazy defeatism of many people who assumed that this summit would be suspended, although it was going to fill an unjustifiable vacuum in the external relations of the European Union.

Satisfaction de ce que la Conférence ait pu avoir lieu - ce qui en soi est déjà très important -, ce pour quoi il faut féliciter la présidence portugaise et le commissaire Nielson, dont l’acharnement a permis de surmonter les inconvénients, les intrigues et le défaitisme accommodant des nombreuses personnes qui considéraient acquise la suspension d’un Sommet qui venait combler un vide injustifiable dans les relations extérieures de l’Union européenne.


NATO cannot be permitted to determine by itself when force will be used, yet the NATO 50th Anniversary Summit, occurring shortly after the Kosovo bombing began, took a deliberate decision to set itself up as the arbiter on when it would use force.

On ne peut laisser l'OTAN déterminer elle-même à quel moment il y aura recours à la force; pourtant, à l'occasion du sommet marquant le 50e anniversaire de l'OTAN, qui s'est déroulé peu après le début des bombardements au Kosovo, les participants ont pris délibérément la décision de s'attribuer le rôle d'arbitre chargé de décider du moment opportun d'employer la force.


Holding the summit in Moncton would afford an opportunity to the francophone community of Canada, including Quebec, to distinguish itself on the international scene.

La tenue du Sommet de la Francophonie à Moncton offrirait à la communauté francophone du Canada, y compris le Québec, l'occasion de se distinguer sur la scène internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'summit itself would' ->

Date index: 2022-02-10
w