Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act to establish a Sunset Law for Canada
C.I. Food Yellow 3
CI food yellow 3
Canada Sunset Act
Crelborange S
Date of minimum durability
Date of minimum durability of a food
FD and C yellow no. 6
FD&C Yellow No. 6
Food yellow 3
Gold orange S
Keep up-to-date with latest book releases
Keeping up-to-date with latest book releases
Minimum durability date
Minimum storage life
Orange yellow S
Remain up-to-date with latest book releases
Stay up-to-date with latest book releases
Sunset Act
Sunset Yellow FCF
Sunset act
Sunset date
Sunset law
Sunset legislation
Sunset yellow
Sunset yellow F
Sunset yellow FCF
‘best before’ date

Traduction de «sunset date » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




sunset law [ sunset Act | sunset act ]

loi de temporarisation [ loi de durée d'application limitée ]


CI food yellow 3 | Crelborange S | disodium 2-hydroxy-1-(4-sulfonatophenylazo)naphthalene-6-sulfonate | FD&C Yellow No. 6 | Orange yellow S | sunset yellow F | Sunset Yellow FCF

colorant alimentaire jaune CI no 3 | jaune FCF | jaune orangé S | sel disodique de l’acide hydroxy-2-(sulfo-4-phénylazo)-1-naphtalènesulfonique-6 | sunset yellow FCF


sunset yellow FCF | sunset yellow | FD and C yellow no. 6 | C.I. Food Yellow 3 | food yellow 3 | gold orange S

jaune orangé S | jaune orangé | jaune soleil | jaune soleil FCF


sunset legislation | sunset act

loi à durée déterminée | loi de temporarisation


Canada Sunset Act [ An Act to establish a Sunset Law for Canada ]

Loi canadienne sur la dissolution des organismes fédéraux [ Loi établissant le droit canadien régissant la dissolution des organismes fédéraux ]


sunset law | sunset act

loi de temporarisation | législation-couperet | loi crépusculaire


‘best before’ date | date of minimum durability | date of minimum durability of a food | minimum durability date | minimum storage life

date de consommation recommandée | date de durabilité minimale


keep up-to-date with latest book releases | keeping up-to-date with latest book releases | remain up-to-date with latest book releases | stay up-to-date with latest book releases

se tenir informé des dernières parutions de livres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The sign ‘(**)’ is inserted next to the date indicated in the ‘Sunset date’ column for the following substance entry numbers: 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 30 and 31.

Le signe «(**)» est ajouté à côté de la date indiquée dans la colonne «Date d'expiration» pour les numéros d'entrée de substance suivants: 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 30 et 31.


Consequently, pursuant to Article 69(2) of that Regulation, ECHA has the obligation to consider after the ‘sunset date’ whether the use of those phthalates in articles poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled.

Par conséquent, conformément à l'article 69, paragraphe 2, dudit règlement, l'ECHA est tenue, après la date d'expiration, d'examiner si l'utilisation de ces phtalates dans des articles entraîne pour la santé humaine ou pour l'environnement un risque qui n'est pas valablement maîtrisé.


It is appropriate to specify the latest application dates and the sunset dates referred to in points (i) and (ii) of Article 58(1)(c) of Regulation (EC) No 1907/2006 in Annex XIV to that Regulation.

Il y a lieu de spécifier les dates limites pour l'introduction des demandes et les dates d'expiration visées aux points i) et ii) de l'article 58, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 1907/2006 dans l'annexe XIV de ce dernier.


It is appropriate to specify the latest application dates and the sunset dates referred to in points (i) and (ii) of Article 58(1)(c) of Regulation (EC) No 1907/2006 in Annex XIV to that Regulation.

Il y a lieu de spécifier les dates limites pour l'introduction des demandes et les dates d'expiration visées aux points i) et ii) de l'article 58, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) no 1907/2006 dans l'annexe XIV de ce dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For each of the substances listed in the Annex to this Regulation the sunset date referred to in Article 58(1)(c)(i) of Regulation (EC) No 1907/2006 should be 18 months after the latest application date referred to in Article 58(1)(c)(ii) of that Regulation.

Pour chacune des substances énumérées à l’annexe du présent règlement, il convient de fixer la date d’expiration mentionnée à l’article 58, paragraphe 1, point c) i), du règlement (CE) no 1907/2006 dix-huit mois après la date limite d’introduction des demandes visée à l’article 58, paragraphe 1, point c) ii), dudit règlement.


In accordance with Article 58(1)(c)(ii) of Regulation (EC) No 1907/2006, the latest application date is to be set at least 18 months before the sunset date.

Conformément à l’article 58, paragraphe 1, point c) ii), du règlement (CE) no 1907/2006, la date limite pour l’introduction des demandes doit être fixée de manière à ce qu’elle précède d’au moins dix-huit mois la date d’expiration.


In accordance with Article 58(1)(c)(ii) of Regulation (EC) No 1907/2006, the latest application date is to be set at least 18 months before the sunset date.

Conformément à l’article 58, paragraphe 1, point c) ii), du règlement (CE) no 1907/2006, la date limite pour l’introduction des demandes doit être fixée de manière à ce qu’elle précède d’au moins dix-huit mois la date d’expiration.


The Commission will request ECHA to initiate this procedure already before the sunset date for these substances.

La Commission demandera à l’ECHA d’ouvrir cette procédure avant même la date d’expiration applicable à ces substances.


The Commission recalls ECHA's obligation to consider, after the sunset date (21 February 2015) for the four phthalates listed in Annex XIV, whether the use of those phthalates in articles poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled, in accordance with Article 69(2) of REACH.

La Commission rappelle que l’ECHA est tenue d’examiner, après la date d’expiration (21 février 2015) applicable aux quatre phtalates énumérés à l’annexe XIV, si l’utilisation de ces derniers dans des articles entraîne pour la santé humaine ou pour l’environnement un risque qui n’est pas valablement maîtrisé, conformément à l’article 69, paragraphe 2, du règlement REACH.


The sign “**” is inserted next to the date indicated in the “Sunset date” column for the following substance entry numbers: 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 30 and 31

Le signe «**»est ajouté à côté de la date indiquée dans la colonne «Date d’expiration» pour les numéros d’entrée de substance suivants: 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 30 et 31.




D'autres ont cherché : c i food yellow     ci food yellow     canada sunset act     crelborange     orange yellow     sunset yellow fcf     date of minimum durability     food yellow     gold orange     minimum durability date     minimum storage life     sunset act     sunset date     sunset law     sunset legislation     sunset yellow     ‘best before’ date     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sunset date' ->

Date index: 2023-02-21
w