She felt that there was a risk for the children, but there were court delays, problems of access to the accused's file, as a result of which she did not necessarily have all the tools to take quick action to obtain interim custody or supervision orders or supervised visitation rights, which involves risks for minors.
Elle considérait qu'il y avait un risque pour les enfants, mais il y avait des délais de cours, des problèmes d'accessibilité au dossier de l'accusé, ce qui fait en sorte qu'elle n'avait pas nécessairement tous les outils afin d'agir rapidement pour avoir des ordonnances de garde provisoire, ou de supervision, ou de droits de visite avec supervision, ce qui comporte des risques pour les mineurs.