In his view, the decisive point is not the fact that the price supplement concerned originates from an airline company or an agency related to it or that it is paid, strictly speaking, in consideration for air services, but rather the fact that the optional service and its price are offered in connection with an air service/flight and can be booked in the same process.
Selon lui, l’élément déterminant n’est pas tant le fait que le supplément de prix en cause provienne d’une compagnie aérienne ou d’une agence liée à celle-ci ou qu’il soit versé, à proprement parler, en contrepartie de services aériens, mais que le service optionnel et son prix soient proposés en relation avec un service aérien/vol et puissent être réservés au cours de la même procédure.