8. Recalls its pos
ition that while it supported the Commission's efforts to establish a limited number of models, at least for future "regul
atory" agencies, it took the view that the structure of current and future agencies merited in-depth consideration at inter-institutional level; also stresses that before the Com
mission defines the framework conditions for the use of regulatory agencies an inter-institutional agreement should
...[+++]spell out common guidelines; this should happen before setting up a harmonised framework for the structure of the agencies;
8. rappelle que, s'il approuve les efforts faits par la Commission pour établir un nombre limité de modèles, au moins pour les agences "réglementaires" à venir, il estime aussi que la structure des agences, existantes et à venir, demande à être examinée de façon approfondie à l'échelon interinstitutionnel; de plus, souligne que, avant que la Commission définisse les conditions-cadres relatives à la fonction des agences réglementaires, il faut qu'il y ait un accord interinstitutionnel énonçant des lignes directrices communes, et cela préalablement à la mise en place d'un cadre harmonisé concernant la structure des agences;