Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «support what senator beaudoin » (Anglais → Français) :

Senator Pearson: I support what Senator Beaudoin has said.

Le sénateur Pearson: Je suis d'accord avec le sénateur Beaudoin.


Senator Doyle: I support what Senator Beaudoin has said.

Le sénateur Doyle: J'appuie ce que le sénateur Beaudoin vient de dire.


I support what Senator Phillips has said, and I join with all honourable senators in paying tribute to a most remarkable parliamentarian of independent spirit. He is someone who, when called upon to support those causes which are of most importance to Canada, is ready to stand up and be counted.

Je suis d'accord avec ce que disait le sénateur Phillips et je me joins à tous les honorables sénateurs pour rendre hommage non seulement à un remarquable parlementaire qui s'est distingué par son indépendance d'esprit, mais également à un homme qui, lorsqu'il était appelé à défendre des causes importantes pour le Canada, n'hésitait jamais à le faire.


And, having said this, I believe that rather than debating amongst ourselves, what we have to do is address the American Senate, and especially its Republican majority, because this is not a debate against the United States, but a debate in which we specifically support President Clinton.

Ceci étant dit, je pense que plutôt que de mener un débat entre nous, nous devrions nous adresser au sénat américain et, en particulier, à sa majorité républicaine, parce qu'il ne s'agit pas d'un débat contre les États-Unis mais d'un débat où nous soutenons le président Clinton.


I, too, support the preamble. I support it for a number of reasons, some that concur with what Senator Beaudoin has said.

Je suis moi aussi en faveur du maintien du préambule, et ce, pour un certain nombre de raisons, dont certaines sont analogues à celles qu'a exposées le sénateur Beaudoin.


I will quote what Senator Beaudoin, an eminent constitutional expert recognized as such by just about everyone, wrote in 1990 about the Divorce Act, and what he said is interesting:

D'ailleurs, je vais lire ce que le sénateur Beaudoin, constitutionnaliste éminent et reconnu comme tel par presque tout le monde, écrivait, en 1990, au sujet de la Loi sur le divorce, et c'est intéressant:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'support what senator beaudoin' ->

Date index: 2022-10-21
w