Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supported afghan-led efforts towards » (Anglais → Français) :

4) Is any action by the EU needed to support the development of private placement markets other than supporting market-led efforts to agree common standards?

4) Quelle action de l’UE serait nécessaire pour contribuer au développement des marchés de placements privés, outre le soutien aux efforts issus du secteur privé en vue de convenir de normes communes?


- Support UN-led efforts to develop joint, cross-sectoral and comparable needs assessments.

- soutiendra les efforts menés par les Nations unies afin de mettre au point des évaluations de besoins communes, transsectorielles et comparables.


LIFT (Livelihoods and Food Security Trust Fund) is a multi-donor trust fund improving the lives and prospects of smallholder farmers and landless people in rural Myanmar; 'STEP Democracy' supports Myanmar's diverse political and civil actors to seize historic opportunities to explore options to build inclusive, democratic institutions and appeal to the active, informed participation of society; 'My Justice' improves access to justice and legal aid for the poor and vulnerable, develops legal capacity of justice sector professionals and strengthens selected rule of law institutions to better fulfil their mandates; The 'Joint Peace Fund' supports natio ...[+++]

LIFT (fonds d’affectation spéciale pour les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire) est un fonds d'affectation spéciale multidonateurs qui vise à améliorer le quotidien et les perspectives des petits agriculteurs et des paysans sans terre des régions rurales du Myanmar; STEP Democracy a pour but d'aider divers acteurs civils et politiques du Myanmar à saisir l'occasion historique qui leur est offerte d'étudier les possibilités de construire des institutions démocratiques et inclusives et de faire en sorte que la société participe de manière active et bien informée au processus; My Justice entend améliorer l'accès des personne ...[+++]


Given that instability in Libya creates an ideal environment for the criminal activities of traffickers, the EU will actively support all UN-led efforts towards re-establishing government authority in Libya and also step up efforts to address conflict and stability as key push factors of migration, including in Syria.

Étant donné que l'instabilité en Libye crée un environnement idéal pour les activités criminelles des trafiquants, l'UE soutiendra activement tous les efforts de l'ONU dirigés au rétablissement de l'autorité de l'Etat en Libye et aussi redoublera d'efforts pour régler les conflits et l'instabilité qui sont des facteurs clés de l'augmentation des flux migratoires, y compris en Syrie.


4) Is any action by the EU needed to support the development of private placement markets other than supporting market-led efforts to agree common standards?

4) Quelle action de l’UE serait nécessaire pour contribuer au développement des marchés de placements privés, outre le soutien aux efforts issus du secteur privé en vue de convenir de normes communes?


The Commission stands ready to support Albania’s efforts towards meeting these key priorities by engaging in a high level dialogue with the country.

La Commission est disposée à soutenir les efforts fournis par l'Albanie pour répondre à ces priorités essentielles en s'engageant dans un dialogue à haut niveau avec le pays.


The Commission stands ready to support Albania’s efforts towards meeting these key priorities by engaging in a high level dialogue with the country.

La Commission est disposée à soutenir les efforts fournis par l'Albanie pour répondre à ces priorités essentielles en s'engageant dans un dialogue à haut niveau avec le pays.


provide, as appropriate, support to an inclusive and Afghan-led peace process leading to a political settlement consistent with the ‘red lines’ agreed at the Bonn Conference.

apporte au besoin son soutien à un processus de paix ouvert à toutes les parties et dirigé par les Afghans eux-mêmes, débouchant sur un règlement politique conforme aux «lignes rouges» convenues lors de la conférence de Bonn.


The shift of EC co-operation towards macro-economic support linked to social sector outcomes and sector-wide approaches has led to increased efforts towards consistency in country programming.

La réorientation de la coopération communautaire vers un soutien macroéconomique lié aux résultats dans le secteur social et aux approches sectorielles s'est traduite par un redoublement des efforts pour renforcer la cohérence de la programmation par pays.


The Funds should support Member States' efforts towards improving access to such services and in particular towards attaining the targets on childcare provisions set at the Barcelona Council.

Les Fonds devraient soutenir les efforts accomplis par les États membres pour améliorer l'accès à de tels services en vue de réaliser les objectifs fixés lors du Conseil de Barcelone quant aux structures de garde des enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supported afghan-led efforts towards' ->

Date index: 2021-12-26
w