Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supporters did what " (Engels → Frans) :

Question No. 984 Mr. Pierre Nantel: With regard to Canadian missions abroad (embassies, consulates and delegations within international and regional organizations) and for each of these missions and for fiscal years 2005-2006 to 2012-2013, inclusively: (a) how many positions were related to culture; (b) what were the titles of these positions; (c) where were they located in the mission’s hierarchy; (d) what were the duties of these positions; (e) how many artistic or cultural projects received support from the people occupying the ...[+++]

Question n 984 M. Pierre Nantel: En ce qui concerne les missions canadiennes à l’étranger (ambassades, consulats et délégations au sein d’organisations internationales et régionales) et pour chacune de ces missions et pour chacune des années 2005-2006 à 2012-2013 inclusivement: a) combien de postes sont liés à la culture; b) quels sont les titres de ces postes; c) quelles sont leurs positions hiérarchiques; d) quelles sont les fonctions rattachées à ces postes; e) combien de projets de nature artistique ou culturelle ont reçu l’appui des personnes qui occupent ces postes; f) quelle forme d’appui ces projets ont-ils reçu; g) à quell ...[+++]


(Return tabled) Question No. 984 Mr. Pierre Nantel: With regard to Canadian missions abroad (embassies, consulates and delegations within international and regional organizations) and for each of these missions and for fiscal years 2005-2006 to 2012-2013, inclusively: (a) how many positions were related to culture; (b) what were the titles of these positions; (c) where were they located in the mission’s hierarchy; (d) what were the duties of these positions; (e) how many artistic or cultural projects received support from the people occ ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 984 M. Pierre Nantel: En ce qui concerne les missions canadiennes à l’étranger (ambassades, consulats et délégations au sein d’organisations internationales et régionales) et pour chacune de ces missions et pour chacune des années 2005-2006 à 2012-2013 inclusivement: a) combien de postes sont liés à la culture; b) quels sont les titres de ces postes; c) quelles sont leurs positions hiérarchiques; d) quelles sont les fonctions rattachées à ces postes; e) combien de projets de nature artistique ou culturelle ont reçu l’appui des personnes qui occupent ces postes; f) quelle forme d’appui ces projets ...[+++]


More than an entrepreneur, he was a businessman able to gather a team, motivate employees, and earn their commitment and loyalty because of his interest in and support for what they did.

Plus qu'un entrepreneur, il était aussi un homme d'affaires capable de réunir une équipe, de motiver ses employés et de gagner leur engagement et leur loyauté grâce à l'intérêt qu'il accordait à leur travail et à l'appui qu'il était toujours prêt à leur donner.


54. Very much wonders, therefore, whether the DB presented by the Commission constitutes an appropriate and updated answer to the current challenges facing the EU, not least in the context of the ongoing events in the Southern Mediterranean; recalls its strong call for an appropriate and balanced answer to these challenges, with a view to the management of legal migration and slowing down of illegal migration; acknowledging the obligation of EU Member States to conform to established EU law, emphasises the need for sufficient funding and support tools to handle emergency situations in a spirit of full respect of internal protection rul ...[+++]

54. se demande vraiment si, dans ces conditions, le projet de budget présenté par la Commission apporte une réponse appropriée en phase avec les défis auxquels l'Union est aujourd'hui confrontée, eu égard notamment aux évènements qui secouent le sud du bassin méditerranéen; réitère son appel appuyé en faveur d'une réponse appropriée et équilibrée à ces défis, de façon à parvenir à une meilleure gestion de l'immigration légale et de ralentir l'immigration illégale; reconnaît l'obligation incombant aux États membres de se conformer à la législation européenne en vigueur et souligne la nécessité d'un financement suffisant et d'instruments ...[+++]


– (DA) Mr President, as budget rapporteur for the Committee on Culture and Education, I am proud to be able to say that we in Parliament have managed to do what the Commission has not been able to do and what the Council did not want to do, namely, to take note of the obligations in the new Europe 2020 strategy and follow that up with financial support for achieving the goals set in the strategy.

– (DA) Monsieur le Président, en tant que rapporteur pour le budget de la commission de la culture et de l’éducation, je suis fier de pouvoir dire que nous, au Parlement, avons réussi à faire ce que la Commission n’a pas été capable de faire et ce que le Conseil n’a pas voulu faire, à savoir prendre acte des obligations prévues par la nouvelle stratégie Europe 2020, et doter cette stratégie des fonds nécessaires afin d’atteindre ses objectifs.


I would like to put a simple request to you: look at what farmers receive in income today, look at what part of this income is support from the CAP, and ask yourselves how farmers could cope today if we did not have the common agricultural policy.

Je vous pose une simple question: regardez quels sont les revenus des agriculteurs aujourd’hui, regardez quelle est la part de l’appui de la PAC dans ces revenus et demandez-vous comment les agriculteurs pourraient s’en sortir actuellement s’il n’y avait pas la politique agricole commune.


In the course of the election campaign in that country, Mr. Mugabe and his supporters did what all dictators have done before them.

Pendant la campagne électorale qui s'est déroulée dans ce pays, M. Mugabe et ses partisans ont fait ce qu'ont fait tous les dictateurs avant eux.


I must also say that we should find cause for satisfaction in it, because it ultimately means that the Convention did good work and if the governments present back to us what they presented to us then, that means that what we supported then was the solution which achieved the greatest consensus.

Je dois également dire que nous devrions nous estimer satisfaits, parce qu’au bout du compte, cela signifie que la Convention a bien travaillé.


It did not, of course, and what the Presidency aspired to was to overcome the differences, not by discussing if certain people were or were not right to support one position or another, but to overcome the differences by pointing out what would need to be done in the future.

Ça n’a pas été le cas, bien entendu, et la présidence a surtout visé à surmonter les divergences, non pas en discutant de la question de savoir si tel ou tel avait raison d’adopter une position ou une autre, mais en montrant comment l’on devrait s’y prendre à l’avenir.


To try to defend, as supporters of the proposed amendment to Term 17 have done, what they are doing on the ground that they gave everyone an opportunity to be heard and then went ahead and did what they were going to do anyway, honourable senators, completely ignores the issue of what a minority right is.

Tenter, comme l'ont fait les défenseurs de la modification proposée à la clause 17, de justifier leur façon de faire en disant que cela donne à tous la chance d'être entendus, puis aller de l'avant et faire à leur guise, honorables sénateurs, c'est faire totalement fi de ce qu'est vraiment la notion de droit des minorités.




Anderen hebben gezocht naar : projects received support     culture what     support     support for what     funding and support     fund beyond what     financial support     what     income is support     look at what     his supporters did what     what we supported     should find     right to support     supporters     have done what     supporters did what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'supporters did what' ->

Date index: 2020-12-15
w