Furthermore, an upper limit must be imposed for the stabilisation of cofinanced aid, twice the limit of the simplified system, for example, as a means of making savings that could finance either the extension of stabilisation or the creation of support mechanisms for the production of protein crops, or the establishment of a conversion programme for alternative crops to cereals, in order to make the best use of land that cannot be so intensively farmed.
Par ailleurs, il devrait y avoir une limite supérieure à la stabilisation de l'aide cofinancée, par exemple le double de la limite du régime simplifié, pour gérer des économies qui pourraient financer à la fois la prorogation de la stabilisation, la création de mécanismes d'aide à la production de protéagineuses et la concrétisation d'un programme de reconversion des cultures alternatives à la production de céréales pour l'amélioration de sols aux capacités d'utilisation moindres.