(3) Where an airport manager has received the representations referred to in clause (2)(a)(iii)(A) or the reasons referred to in clause (2)(a)(iii)(B), he shall consider the representations or reasons, as the case may be, and shall decide whether the permit is to be suspended and, if the permit is to be suspended, whether it is to be suspended for the proposed period referred to in subparagraph 2(a)(ii) or for a lesser period.
(3) Lorsque le directeur d’un aéroport a reçu les représentations visées à la disposition (2)a)(iii)(A) ou les raisons visées à la disposition (2)a)(iii)(B), il doit en tenir compte et décider si le permis doit être suspendu, et, dans l’affirmative, s’il doit l’être pour la période proposée, visée au sous-alinéa 2a)(ii), ou pour une période moindre.