Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sussex drive deteriorated since january » (Anglais → Français) :

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Does the honourable senator expect people to believe that the condition of 24 Sussex Drive deteriorated since January 2006, and that all of these people went missing since January 2006?

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Le sénateur s'attend-il à ce que les gens croient que l'état des lieux, au 24, promenade Sussex, a commencé à se détériorer en janvier 2006 et que toutes ces personnes manquent à l'appel depuis janvier 2006?


A new EU Driving Licence, since January 2013, with tighter rules for the access of young people to powerful motorbikes;

l'introduction d'un nouveau permis de conduire européen depuis janvier 2013, assorti de règles plus strictes en matière d'accès des jeunes aux motos de grosse cylindrée;


Also, because Mackenzie Avenue and Sussex Drive are at two different levels, a pedestrian walking through the square will not feel trapped in traffic, since he will experience it separately at each level.

En outre, parce que l'avenue Mackenzie et la promenade Sussex sont à deux niveaux différents, un piéton empruntant la place ne se sentirait pas oppressé par la circulation.


E. whereas the Special Representative of the UN Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, stated on 13 February 2014 that since the first days of January 2014 the UN has continued to work with the government and local authorities to provide aid to those affected by the fighting in Anbar province, and expressed concerns about the rapidly deteriorating conditions in Fallujah, where many residents are caught up in the fighting; whereas the UN continues to urge humanitarian access to the city;

E. considérant que le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour l'Iraq, M. Nickolay Mladenov, a déclaré le 13 février 2014 que, depuis le début du mois de janvier 2014, les Nations unies poursuivaient leur collaboration avec le gouvernement et les autorités locales en vue de porter assistance aux personnes victimes des affrontements dans la province d'Anbar, et s'est dit préoccupé de la rapide détérioration des conditions à Falloujah, de nombreux résidents étant pris dans les affrontements; considérant que les Nations unies continuent de faire pression pour que les services humanitaires aient accès à la ville;


As you well know, natural gas prices are off sharply since January by almost 17% or 18%. That is part of the deterioration in our terms of trade.

Comme vous le savez, le prix du gaz naturel a nettement baissé depuis janvier, de près de 17 ou 18 p. 100. Cela fait partie de la dégradation des termes de l'échange.


Since the financial situation of the Sernam group continued to deteriorate, compulsory administration proceedings were initiated on 31 January 2011 against the companies Financière Sernam and Sernam Services.

La situation financière du groupe Sernam continuant à se détériorer, une procédure de redressement judiciaire fut initiée le 31 janvier 2011 à l’encontre des sociétés Financière Sernam et Sernam Services.


recognises that political and social instability in the Southern Mediterranean coupled with repression, economic difficulties across a variety of sectors, as well as the continuing deterioration of the environment are major driving forces behind the migration of populations in and from the region, which is likely to continue since more and more people are fleeing political unrest and poverty;

reconnaît que l'instabilité politique et sociale dans le sud de la Méditerranée, combinée avec la répression, aux difficultés économiques affectant toute une gamme de secteurs ainsi qu'avec la détérioration continue de l'environnement, sont de puissants catalyseurs des migrations de populations à l'intérieur et à partir de la région, mouvements qui se poursuivront en toute probabilité dans la mesure où le nombre de personnes qui fuient les troubles politiques et la pauvreté ne cesse de croître;


1. Considers that the new EU policy, since January 2005, has not lived up to expectations, and that the human rights situation has even deteriorated;

1. estime que la nouvelle politique menée par l'Union depuis janvier 2005 n'a pas tenu ses promesses et que la situation des droits de l'homme s'est même détériorée;


While, since 2001 and the fall of the Taliban, a number of changes have taken place in Afghanistan, other significant events have occurred since the above-mentioned visits, including a further deterioration in the security situation and, on a brighter note, the convening of the constitutional loya jirga in December 2003 and the subsequent adoption of a new constitution for Afghanistan in January 2004.

Si de nombreux changements ont eu lieu en Afghanistan depuis 2001 et la chute des talibans, d'autres événements importants se sont produits depuis les visites mentionnées ci-dessus, y compris une nouvelle dégradation de la situation sur le plan de la sécurité et, ce qui est plus réjouissant, la convocation de la Loya Jirga constitutionnelle en décembre 2003 suivie de l'adoption d'une nouvelle constitution pour l'Afghanistan en janvier 2004.


It has now been more than a month since the RCMP arrested an intruder inside the Prime Minister's residence at 24 Sussex Drive, which happens to be in the riding I have the honour of representing.

Cela fait maintenant plus d'un mois que la GRC arrêtait un intrus à l'intérieur de la résidence du premier ministre, au 24, promenade Sussex, qui se trouve être située dans la circonscription que j'ai l'honneur de représenter à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sussex drive deteriorated since january' ->

Date index: 2022-01-25
w