When the hon. member saw his party renege on its commitments regarding unemployment, renege on its commitments regarding agriculture, renege on its commitments to protect French culture in Canada by cutting 5 per cent of funding, renege on its commitments to maintaining the public service, renege on its commitments with respect to the CBC, did he have the courage to cross the floor and sit down on this side of the House, as I did in 1990 when the party I served failed to live up to my principles?
Le député a-t-il le courage, lui, après avoir vu son parti renier ses engagements en matière de chômage, renier ses engagements en matière d'agriculture, renier ses engagements en termes de protection de la culture française au Canada en coupant 5 p. 100 des budgets, renier ses engagements au niveau de la conservation de la fonction publique, renier ses engagements en ce qui concerne Radio-Canada, de traverser la Chambre et de venir s'asseoir de ce côté, comme je l'ai fait en 1990, parce que le parti que je servais ne correspondait plus à mes principes?