Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «syria are also facing renewed displacement » (Anglais → Français) :

I. whereas the 525 000 Palestinian refugees in Syria constitute a particularly vulnerable group affected by the conflict; whereas 400 000 of them are in need of additional humanitarian assistance and half of them have been internally displaced, according to the UN; whereas this group has very limited options for finding a safe haven outside Syria; whereas Iraqi, Afghan, Somali and Sudanese refugees in Syria are also facing renewed displacement;

I. considérant que les 525 000 réfugiés palestiniens en Syrie constituent un groupe particulièrement vulnérable touché par le conflit; que, selon les Nations unies, 400 000 d'entre eux ont besoin d'une aide humanitaire supplémentaire et que la moitié d'entre eux ont été déplacés à l'intérieur du pays; que ce groupe dispose de possibilités extrêmement réduites de trouver refuge à l'extérieur de la Syrie; que les réfugiés iraquiens, afghans, somaliens et soudanais en Syrie sont également ...[+++]


R. whereas some 400 000 Palestinian refugees have been affected inside Syria; whereas the Palestinians have largely remained neutral in the conflict; whereas almost 50 000 Palestinians have been registered by the UN Relief and Works Agency in Lebanon, and almost 5 000 in Jordan; whereas Jordan has closed its border to Palestinians fleeing the conflict in Syria, and whereas they are to a great extent prevented from working in Lebanon; whereas Iraqi, Afghan, Somali and Sudanese refugees in Syria are also facing renewed displacement;

R. considérant que quelque 400 000 réfugiés palestiniens sont touchés à l'intérieur de la Syrie; que les Palestiniens sont largement restés neutres pendant le conflit; que l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a enregistré près de 50 000 Palestiniens au Liban et près de 5 000 en Jordanie; que la Jordanie a fermé ses frontières aux Palestiniens fuyant le conflit en Syrie et que ceux-ci sont, dans une large mesure, empêchés de travailler au Liban; que les réfugiés iraquiens, afg ...[+++]


R. whereas some 400 000 Palestinian refugees have been affected inside Syria; whereas the Palestinians have largely remained neutral in the conflict; whereas almost 50 000 Palestinians have been registered by the UN Relief and Works Agency in Lebanon, and almost 5 000 in Jordan; whereas Jordan has closed its border to Palestinians fleeing the conflict in Syria, and whereas they are to a great extent prevented from working in Lebanon; whereas Iraqi, Afghan, Somali and Sudanese refugees in Syria are also facing renewed displacement;

R. considérant que quelque 400 000 réfugiés palestiniens sont touchés à l'intérieur de la Syrie; que les Palestiniens sont largement restés neutres pendant le conflit; que l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a enregistré près de 50 000 Palestiniens au Liban et près de 5 000 en Jordanie; que la Jordanie a fermé ses frontières aux Palestiniens fuyant le conflit en Syrie et que ceux-ci sont, dans une large mesure, empêchés de travailler au Liban; que les réfugiés iraquiens, afgh ...[+++]


In the past year, events in Syria and Iraq meant Turkey had to face a further increase in the number of refugees and displaced people.

L’année passée, du fait des événements en Syrie et en Iraq, la Turquie a dû faire face à un nouvel accroissement du nombre de réfugiés et de personnes déplacées.


D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and re ...[+++]

D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie ( ...[+++]


The EU is supporting Iraq in three different humanitarian challenges it is facing: the arrival of more than 224 000 refugees from Syria, people recently displaced in the wake of internal conflicts and Iraqi refugees in neighbouring countries.

L'UE aide l'Iraq à faire face à trois défis humanitaires: l'arrivée de plus de 224 000 réfugiés de Syrie, les déplacements récents de population à la suite des conflits internes et la présence de réfugiés iraquiens dans les pays voisins.


Of the 9 million displaced people in Syria, half are children who face grave danger.

En Syrie, la moitié des 9 millions de personnes déplacées par le conflit sont des enfants qui sont exposés à de graves dangers.


In 2012 the entire reserve was used due to major disasters in the Sahel region of West Africa, the escalation of the conflict in Syria, the Democratic Republic of the Congo and Sudan, all of which caused renewed violence against civilians and displacement.

En 2012, la réserve a été épuisée en raison de catastrophes majeures dans la région du Sahel en Afrique de l’Ouest, de l’escalade des conflits en Syrie, en République démocratique du Congo et au Soudan, tous ces événements ayant provoqué des regains de violence contre les civils et des déplacements de population.


A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international cond ...[+++]

A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque unanime, les ...[+++]


At the same time as we are facing mounting repairs and renewal bills, we are also investing heavily in new learning technologies in order to ensure that our students are receiving requisite knowledge and training in much-needed technology skills.

Au moment même où les factures pour les réparations et les rénovations s'accumulent, nous devons beaucoup investir dans les nouvelles technologies d'apprentissage, afin de s'assurer que nos étudiants acquièrent les connaissances et les compétences requises dans le domaine de la technologie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'syria are also facing renewed displacement' ->

Date index: 2023-09-10
w