8. Rejects a general removal of the milk quota system for the mountain regions as milk production in the mountain regions and less favoured areas is not a purely economic factor; rather, the small-scale cattle holdings which predominate in the regions are needful for the care of the landscape and milk production also forms their main livelihood, with the processing of milk geared towards the production of high-quality local products;
8. rejette l'abrogation générale du système de quotas laitiers pour les régions de montagne, dans la mesure où la production de lait dans les régions de montagne et les régions défavorisées ne constitue pas seulement un élément purement économique mais où l'élevage à petite échelle, dominant dans ces régions, est en fait nécessaire à la préservation du paysage, où, parallèlement, la production de lait constitue le principal moyen d'existence et où la transformation du lait sert à la fabrication de produits locaux de grande qualité;