Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activate table saw
Allocate gaming tables
Arrange tables
Arrange the tables
Arranged tables
Checking table
Control table saw
Create table seating plan
Delivery roller table
Draw-top table
Emitting table
Exit roller table
Exit table
Flap-table
Gate-leg table
Handle table saw
In data table
In table
Input data table
Input table
Layout table
Light table
Light-table
Lining up table
Lining-up table
Operate table saw
Original table
Register table
Run-out roller table
Run-out table
Schedule gaming tables
Schedule tables for gaming
Schedule use of gaming tables
Shining table
Shining up table
Shining-up table
Source table
Start table
Stripping table
Table rapping
Table tapping
Table tilting
Table tipping
Table turning
Table with extension leaf
Table with extra leaf
Table-turning
Typtology

Traduction de «tabled by konstantinos » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
control table saw | handle table saw | activate table saw | operate table saw

utiliser une scie à table


emitting table | original table | source table | start table

tableau de départ | tableau d'origine | tableau-source


allocate gaming tables | schedule tables for gaming | schedule gaming tables | schedule use of gaming tables

programmer des tables de jeu


lining-up table | register table | shining-up table | stripping table

table de montage lumineuse


arrange the tables | arranged tables | arrange tables | create table seating plan

déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables


in data table | in table | input data table | input table

table de données d'entrée | table d'entrée


light-table | light table | checking table | shining table | shining up table | shining-up table | layout table | lining up table

table lumineuse


table-turning [ table turning | table tipping | table rapping | table tapping | table tilting | typtology ]

tables tournantes [ langage des coups frappés | typologie ]


run-out table | delivery roller table | exit roller table | exit table | run-out roller table

transporteur à rouleaux d'évacuation | rouleaux de décharge | train à rouleaux de sortie | table à rouleaux de sortie | table de sortie | tablier d'évacuation | table à rouleaux d'évacuation | train à rouleaux d'évacuation


gate-leg table | flap-table | table with extension leaf | table with extra leaf | draw-top table

table à rallonges | table à allonges | table anglaise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Written Declaration 0014/2011 tabled by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström, on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products, had been signed by a majority of Parliament's component Members and therefore, pursuant to Rule 123(3) and (4), would be forwarded to the addressees and published with the texts adopted at that sitting (P7_TA(2011)0299), with a record in the minutes of the names of the signatories (see Annex 1).

La déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement et sera, par conséquent, conformément à l'article 123, paragraphes 3 et 4, du règlement, transmise à ses destinataires et publiée dans les Textes adoptés de la présente séance (P7_TA(2011)0299) avec indication au procès-verbal du nom des signataires (voir annexe 1).


Written Declaration 0014/2011, tabled by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström, on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products (minutes of 23.6.2011, item 11) and (P7_TA(2011)0299) signed by 447 Members:

Déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels (point 11 du PV du 23.6.2011) et (P7_TA(2011)0299) signée par 447 députés:


Written Declaration 0014/2011, tabled by Konstantinos Poupakis , Richard Howitt , Ádám Kósa , Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström , on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products (minutes of 23.6.2011, item 11 ) and (P7_TA(2011)0299 ) signed by 447 Members:

Déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis , Richard Howitt , Ádám Kósa , Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels (point 11 du PV du 23.6.2011 ) et (P7_TA(2011)0299 ) signée par 447 députés:


Written Declaration 0014/2011 tabled by Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger and Cecilia Wikström, on a voluntary system of labelling in Braille format on the packaging of industrial products, had been signed by a majority of Parliament's component Members and therefore, pursuant to Rule 123(3) and (4), would be forwarded to the addressees and published with the texts adopted at that sitting (P7_TA(2011)0299 ), with a record in the minutes of the names of the signatories (see Annex 1) .

La déclaration écrite 0014/2011 déposée par les députés Konstantinos Poupakis, Richard Howitt, Ádám Kósa, Eva Lichtenberger et Cecilia Wikström sur un système d'étiquetage volontaire en braille sur l'emballage des produits industriels a recueilli les signatures de la majorité des membres qui composent le Parlement et sera, par conséquent, conformément à l'article 123, paragraphes 3 et 4, du règlement, transmise à ses destinataires et publiée dans les Textes adoptés de la présente séance (P7_TA(2011)0299 ) avec indication au procès-verbal du nom des signataires (voir annexe 1) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Konstantinos Poupakis (PPE) (EL) Madam President, I should like, both personally and on behalf of my colleagues, Mr Kósa, Mrs Wikström, Mr Howitt and Mrs Lichtenberger, to thank everyone who supported the written declaration which we tabled, in the belief that the blind and hard of hearing are entitled to live independently and to participate fully in society.

Konstantinos Poupakis (PPE). − (EL) Madame la Présidente, permettez-moi, tant en mon nom personnel qu’au nom de mes collègues, M. Kósa, Mme Wikström, M. Howitt et Mme Lichtenberger, de remercier toutes les personnes qui ont soutenu la déclaration écrite que nous avons déposée, parce que nous croyons que les aveugles et malentendants ont le droit d’être indépendants et de participer pleinement à la vie en société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tabled by konstantinos' ->

Date index: 2023-09-19
w