Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IRP
IRPT
Islamic Rebirth Party
Islamic Renaissance Party of Tajikistan
Islamic Revival Party of Tajikistan
Republic of Tajikistan
TJ; TJK
Tajikistan
Tajikistan
UNMOT
United Nations Mission of Observers in Tajikistan

Traduction de «tajikistan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tajikistan [ Republic of Tajikistan ]

Tadjikistan [ République du Tadjikistan ]


Tajikistan [ Republic of Tajikistan ]

Tadjikistan [ République du Tadjikistan ]




IRPT | Islamic Rebirth Party | Islamic Renaissance Party of Tajikistan | Islamic Revival Party of Tajikistan | IRP [Abbr.]

Parti de la renaissance islamique | PRI [Abbr.]


Republic of Tajikistan | Tajikistan

la République du Tadjikistan | le Tadjikistan


Agreement between the Russian Federation and the Republic of Tajikistan on the Legal Status of the Border Troops of the Russian Federation Situated in the Territory of the Republic of Tajikistan

Accord relatif au statut juridique de l'armée des frontières de la Fédération de Russie stationnée sur le territoire de la République du Tadjikistan


Republic of Tajikistan | Tajikistan [ TJ; TJK ]

République du Tadjikistan | Tadjikistan [ TJ; TJK ]




United Nations Mission of Observers in Tajikistan | UNMOT [Abbr.]

Mission d'observation des Nations unies au Tadjikistan | MONUT [Abbr.]


Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area

Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With regard to international maritime transport, including intermodal operations involving a sea leg, nationals of the Member States or of the Republic of Tajikistan established outside the Community or the Republic of Tajikistan respectively, and shipping companies established outside the Community or the Republic of Tajikistan and controlled by nationals of a Member State or nationals of the Republic of Tajikistan respectively, shall also be beneficiaries of the provisions of this Chapter and Chapter III if their vessels are registered in that Member State or in the Republic of Tajikistan respectively in accordance with their respectiv ...[+++]

En ce qui concerne le transport maritime international, y compris les opérations intermodales comportant un trajet maritime, bénéficient également des dispositions du présent chapitre et du chapitre III, les ressortissants des États membres ou de la République du Tadjikistan, établis hors de la Communauté ou de la République du Tadjikistan respectivement, et les compagnies de navigation établies hors de la Communauté ou de la République du Tadjikistan et contrôlées par des ressortissants d'un État membre ou de la République du Tadjikistan, si leurs navires sont immatriculés dans cet État membre ou dans la République du Tadjikistan confor ...[+++]


6. Without prejudice to paragraphs 1 and 2, where, in exceptional circumstances, movements of capital between the Community and the Republic of Tajikistan cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of exchange-rate policy or monetary policy in the Community or Tajikistan, the Community and the Republic of Tajikistan respectively may take safeguard measures with regard to movements of capital between the Community and the Republic of Tajikistan for a period not exceeding six months, if such measures are strictly necessary.

6. Sans préjudice des paragraphes 1 et 2, lorsque, dans des circonstances exceptionnelles, la libre circulation des capitaux entre la Communauté et la République du Tadjikistan cause, ou risque de causer, de graves difficultés pour le fonctionnement de la politique de change ou de la politique monétaire de la Communauté ou du Tadjikistan, la Communauté et la République du Tadjikistan, respectivement, peuvent prendre des mesures de sauvegarde en ce qui concerne les mouvements de capitaux entre la Communauté et la République du Tadjikistan pendant une période ne dépassant pas six mois si de telles mesures sont strictement nécessaires.


2. Subject to the laws, conditions and procedures applicable in Tajikistan, the Republic of Tajikistan shall endeavour to ensure that the treatment accorded to nationals of a Member State legally resident and employed in the territory of Tajikistan shall be free from any discrimination based on nationality, as regards working conditions, remuneration or dismissal, compared with its own nationals.

2. Sous réserve des lois, conditions et procédures applicables au Tadjikistan, la République du Tadjikistan s'efforce d'assurer que les travailleurs ressortissants d'un État membre légalement résidents et employés sur le territoire du Tadjikistan ne font l'objet d'aucune discrimination fondée sur la nationalité, en ce qui concerne les conditions de travail, de rémunération ou de licenciement, par rapport à ses propres ressortissants.


1. Notwithstanding the provisions of Chapter I of this Title, a Community company or a Tajik company established in the territory of the Republic of Tajikistan or the Community respectively shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries or branches, in accordance with the legislation in force in the host country of establishment, in the territory of the Republic of Tajikistan and the Community respectively, employees who are nationals of Community Member States and the Republic of Tajikistan respectively, provided that such employees are key personnel as defined in paragraph 2, and that they are employed exclusi ...[+++]

1. Nonobstant les dispositions du chapitre Ier du présent titre, une société communautaire ou une société tadjike établie sur le territoire de la République du Tadjikistan ou de la Communauté respectivement a le droit d'employer ou de faire employer par l'une de ses filiales ou succursales, en conformité avec la législation en vigueur dans le pays d'établissement hôte, sur le territoire de la République du Tadjikistan et de la Communauté respectivement, des ressortissants des États membres de la Communauté et de la République du Tadjikistan, à condition que ces personnes fassent partie du personnel de base défini au paragraphe 2 du prése ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, should a company set up in accordance with the laws of a Member State or the Republic of Tajikistan respectively have only its registered office in the territory of the Community or of the Republic of Tajikistan respectively, the company shall be considered a Community or Tajik company respectively if its operations possess a real and continuous link with the economy of one of the Member States or the Republic of Tajikistan respectively.

Toutefois, si la société, constituée en conformité avec la législation d'un État membre ou de la République du Tadjikistan, n'a que son siège statutaire sur le territoire de la Communauté ou de la République du Tadjikistan, elle sera considérée comme une société communautaire ou une société tadjike si son activité a un lien effectif et continu avec l'économie d'un des États membres ou de la République du Tadjikistan respectivement.


18. Stresses Tajikistan's geographical neighbourhood role vis-à-vis Afghanistan and the related issues of drugs, terrorism and extremism, and notes the potential for Tajikistan to create a modern, functioning state capable of acting as a firewall against the spread of extremism from Afghanistan and the region; stresses the importance of further engaging with Tajikistan with a view to helping it to operate as a stable, functioning state; points out that the fight against terrorism cannot be used as a pretext for the repression or intimidation of opposition forces and must be carried out with full respect for human rights and civil liber ...[+++]

18. met l'accent sur le rôle que joue le voisinage géographique du Tadjikistan avec l'Afghanistan et pour les questions connexes liées à la drogue, au terrorisme et à l'extrémisme, et note que le Tadjikistan a la possibilité de créer un État opérationnel moderne, susceptible de constituer un rempart contre l'expansion de l'extrémisme provenant de l'Afghanistan et de la région; souligne l'importance d'un dialogue plus approfondi avec le Tadjikistan de manière à l'aider à agir comme un État stable et fonctionnel; souligne que la lutte contre le terrorisme ne peut être utilisée comme prétexte pour réprimer ou intimider les rangs de l'oppo ...[+++]


3. Views its assent to the conclusion of the PCA as sending out a signal of willingness to engage with Tajikistan and of encouragement to Tajikistan to take all necessary steps towards the reforms that are desperately needed; however, draws the attention of Tajikistan above all to the conditionality implicit in the human rights/suspension clause;

3. considère que son avis conforme à la conclusion de l'APC indique sa volonté de nouer le dialogue avec le Tadjikistan et envoie un signe d'encouragement à ce dernier pour qu'il prenne toutes les mesures nécessaires en vue des réformes qui font cruellement défaut; attire toutefois l'attention du Tadjikistan spécialement sur la conditionnalité inhérente à la clause suspensive relative aux droits de l'homme;


G. whereas the civil war that ended in 1997 destroyed infrastructure and institutions and ravaged Tajikistan's economy, leaving it the poorest of the former Soviet republics; whereas, although Tajikistan has seen a period of strong recovery in recent years, around 60 % of the population still lives in abject poverty, and healthcare and education in the poorer areas remain inaccessible; whereas Tajiks rely heavily on remittances from migrant workers, but whereas this income is seriously threatened by the economic crisis in the region, and it is, therefore, of the utmost importance to help Tajikistan develop a sustainable and sound dome ...[+++]

G. considérant que la guerre civile qui s'est achevée en 1997 a détruit les infrastructures et les institutions et a anéanti l'économie tadjike laissant le Tadjikistan au rang de la plus pauvre des anciennes Républiques soviétiques; que, malgré la période de forte reprise que connaît le Tadjikistan ces dernières années, quelque soixante pour cent de la population vit encore dans une pauvreté extrême, et que les soins de santé et l'éducation restent inaccessibles dans les régions les plus pauvres; considérant que les Tadjiks dépendent fortement des transferts de fonds des travailleurs migrants alors que ce revenu est sérieusement menac ...[+++]


Tajikistan is, in fact, the poorest of the Newly Independent States and the one that we absolutely have to stabilise because, rather like Chechnya and for other reasons besides, it is a country that could endanger the whole region, particularly because of its strategic position with regard to Kazakhstan and Uzbekistan, which are very rich countries.

Le Tadjikistan est en effet le pays le plus pauvre des nouveaux États indépendants, celui que l’on doit absolument stabiliser, car un peu comme la Tchétchénie et pour d’autres raisons c’est un pays qui peut mettre en danger toute la région, notamment par sa position stratégique par rapport au Kazakhstan et à l’Ouzbékistan qui sont des pays très riches.


The North of Tajikistan stretches out as far as the densely populated Fergana Valley which is partly located in Uzbekistan and is completely integrated into the economy and road network of this neighbouring country.

Le nord du Tadjikistan s'étend jusque dans le très peuplé Ferganadal qui se trouve en partie en Ouzbékistan et qui est complètement lié à l'économie et aux liaisons routières de ce pays voisin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tajikistan ' ->

Date index: 2022-05-24
w