Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «take a moment to say how sorry » (Anglais → Français) :

I heard the hon. member from the NDP say how sorry he was that we were referring to the monarchy.

J'ai entendu le député du NPD dire à quel point il était désolé qu'on fasse référence à la monarchie.


First, I would like to say how sorry I am that the government has imposed closure on this extremely important bill.

Je veux tout d'abord exprimer tout mon regret que le gouvernement impose un bâillon sur ce projet de loi extrêmement important.


I believe that it was Mr Hénin who spoke just now about the complementarity of transport, particularly as regards the railways, and I should like to take this opportunity to say how sorry I am that paralysis in the air has been made worse by the disruption in rail transport caused by strikes that are both irresponsible and incomprehensible in these circumstances.

Je crois que c’est M. Hénin qui a parlé tout à l’heure de la complémentarité des modes de transport, particulièrement avec le train, et je saisis cette occasion pour dire combien je regrette que la paralysie aérienne ait été accentuée, dans certains pays, comme la France, par la désorganisation du transport ferroviaire due à des grèves irresponsables et incompréhensibles dans ces circonstances.


(RO) I would like to say how sorry I am that Mrs Juknevičienė’s report was not debated in Parliament before its adoption.

– (RO) Je voudrais dire à quel point je regrette que le rapport de M Juknevičienė n’ait pas fait l’objet d’un débat au sein du Parlement avant son adoption.


– (SV) Madam President, I want to begin by thanking Mrs Gebhardt for the constructive work she has done and to say how sorry I am that it was not possible to come to the same view as Sweden and myself.

– (SV) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier M Gebhardt pour le travail constructif qu’elle a réalisé et dire à quel point je regrette qu’il n’ait pas été possible d’adopter les mêmes vues que la Suède et que moi-même.


At the same time I wish to say how sorry I am that our Committee’s chairman, Reimer Böge, cannot be present at the debate, as he has important obligations in his country at the same time.

Parallèlement, je tiens à dire à quel point je suis désolé que le président de notre commission, Reimer Böge, ne puisse pas être présent au débat, ceci en raison d'obligations importantes dans son pays.


Since I have two minutes left and the hon. member for Argenteuil—Papineau—Mirabel is with me here in the House, I would like to take a moment to say how disappointed we are that the federal government did not choose to reinstate Bill C-26.

Puisqu'il me reste deux minutes et que le député de Argenteuil—Papineau—Mirabel est avec moi en cette Chambre, je voudrais prendre quelques instants pour dire combien nous sommes déçus que le gouvernement fédéral n'ait pas reconduit le projet de loi C-26.


Hon. Peter A. Stollery: Honourable senators, I should like to take a moment to say how sorry I am to learn that Senator Wood, for reasons of health, is leaving the Senate.

L'honorable Peter A. Stollery: Honorables sénateurs, permettez-moi de dire à quel point je suis peiné d'apprendre que, pour cause de maladie, le sénateur Wood quitte le Sénat.


In this connection, I should like to congratulate the Commission which, at the time, proposed an initial set of vital measures under the headings of the Erika 1 and Erika 2 packages, and say how sorry I am – and I am talking directly to the Presidency here – that a number of these measures have been deferred and others not taken into account. This has been due to pressure exercised by a small number of Member States that are better at depending upon payments ...[+++]

À cet égard, je voudrais féliciter la Commission qui, à l'époque, a proposé un début de mesures indispensables, sous couvert des paquets Erika 1, Erika 2, et regretter, et je m'adresse directement à la présidence, que ces mesures aient été différées pour certaines, non prises en compte pour d'autres, sous la pression d'un nombre limité d'États membres, plus à même de s'arc-bouter sur des prébendes économiques que de se consacrer à l'essentiel : la survie de la planète.


Our agreements with the USA and Canada are good examples of this" said Viviane Reding, Member of the Commission with responsibility for education and culture. She went on to say how sorry she was that the small budget the European Union allocated to these two programmes had made it impossible to select more of the very good projects submitted in 2001.

A cet égard, nos accords avec les Etats-Unis et le Canada sont de bons exemples » a déclaré Viviane Reding, commissaire européenne à l'Education et à la Culture, ajoutant : « Je regrette que la faiblesse de l'enveloppe financière que l'Union européenne consacre à ces deux programmes ne nous ait pas permis de retenir plus des très bons projets qui nous ont été soumis pour 2001».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take a moment to say how sorry' ->

Date index: 2023-11-03
w