Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «take a moment to thank my friend jacques » (Anglais → Français) :

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last April our three year old son was diagnosed with cancer and I just wanted to take a moment to thank my colleagues, my staff and my constituents for all their warm thoughts and prayers.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en avril dernier les médecins ont diagnostiqué un cancer chez notre fils de trois ans et je voulais simplement en profiter pour remercier mes collègues, les membres de mon personnel et mes électeurs pour leurs pensées chaleureuses et leurs prières.


Mr. Speaker, I would like to take this moment to thank my hon. colleague from LaSalle—Émard for the fine work that she does in the House and for her contributions to the debate, which are always of very high quality and perceptive.

Monsieur le Président, je tiens à profiter de l'occasion pour remercier ma collègue de LaSalle—Émard pour l'excellent travail qu'elle fait ici ainsi que pour sa contribution au débat, car ses propos sont toujours aussi pertinents que judicieux.


Before going any further in my discussion about Bill C-15, I would like to take a moment to thank my colleague from Nanaimo—Cowichan for her very appropriate comments about military justice for our veterans.

Avant d'aller plus loin dans ma discussion sur le projet de loi C-15, je prendrai un petit moment pour remercier ma collègue de Nanaimo—Cowichan de ses commentaires excessivement pertinents, liés aux questions de justice militaire pour nos vétérans.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me take a moment to thank my friend Jacques Barrot for repeatedly confronting the problems involved in transalpine freight haulage and for being our comrade-in-arms on the long march towards the solution of these problems.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de prendre le temps de remercier mon ami Jacques Barrot de s’être penché à maintes reprises sur les problèmes générés par le transport routier transalpin et d’avoir été notre frère d’armes sur la longue route vers la solution à ces problèmes.


I would like to take a moment to thank my two great friends, David Stowe and Lou Salley, who are in the gallery today.

Je voudrais aussi prendre un instant pour remercier mes deux grands amis, David Stowe et Lou Salley, qui sont à la tribune.


Mr. Speaker, this is my first time rising in the House as the new Minister of the Environment, so I would like to take a moment to thank my constituents for returning me to the House of Commons.

Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole à la Chambre à titre de nouvelle ministre de l'Environnement, je voudrais remercier mes électeurs de m'avoir réélue à la Chambre des communes. C'est un honneur.


I should also like to take this opportunity to thank my honourable friends who signed – and thus gave real support to – this initiative.

Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier mes honorables amis qui ont signé cette initiative et qui lui ont donc apporté un soutien réel.


I should also like to take this opportunity to thank my honourable friends who signed – and thus gave real support to – this initiative.

Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier mes honorables amis qui ont signé cette initiative et qui lui ont donc apporté un soutien réel.


– Madam President, I would like to take this opportunity of thanking my friend and colleague Mr McCartin for his lesson in history.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais profiter de cette occasion pour remercier mon ami et collègue, M. McCartin, pour sa leçon d'histoire.


– (FR) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, for her work, both on my own behalf and on that of my friend Mr Savary, who was unable to be present to take part in this debate this evening and who has asked me to give you his apologies.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier pour son travail la rapporteuse, Mme Wortmann-Kool, en mon nom propre et au nom de mon camarade Gilles Savary, qui n’a pu être présent ce soir pour participer à ce débat et qui m’a chargé de vous transmettre ses excuses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take a moment to thank my friend jacques' ->

Date index: 2021-12-20
w