Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taken no real action against saddam hussein " (Engels → Frans) :

Second, I think it is important for those who are from the region who immigrated to Canada to understand that action taken against a man like Saddam Hussein is not an intent to punish those in the region or even in Iraq, but to target a despot who is attempting to disrupt peace.

Deuxièmement, il est important que les immigrants au Canada venant de cette région comprennent bien que les mesures prises contre un homme comme Saddam Hussein n'ont pas pour but de punir les habitants de la région ou même les Irakiens, mais visent un despote qui cherche à troubler la paix.


We agreed that this discussion would be confidential – it could scarcely have taken place had we not done so – but I agree, and our group agrees, that many years have passed since 1990, in which the international community has taken no real action against Saddam Hussein, and so, if we are to achieve the peaceful solution for which we hope, we have to keep up the pressure of recent months, which he is now coming to feel.

J’y ai appris énormément de choses. Il a été convenu d’observer la plus grande discrétion - sinon il aurait été impossible de tenir une telle discussion - mais je suis d'accord et mon groupe aussi : rien n’a vraiment été entrepris depuis des années, depuis 1990, par la communauté internationale à l’encontre de Saddam Hussein, c’est pourquoi nous devons maintenir la pression des derniers mois, qu’il ressent maintenant, afin de parvenir, espérons-le, à une solution pacifique ...[+++]


What we need to achieve now is a peaceful solution in the Middle East between Israel and Palestine, and that was indeed our great hope following the Kuwait crisis in 1991, when I was very much in favour of the liberation of Kuwait and the firm action against Saddam Hussein that it involved.

Notre objectif actuel doit être - et c’était déjà notre grand espoir après la crise du Koweit de 1991, durant laquelle j’étais en faveur de la libération du Koweit et d’une action très déterminée contre Saddam Hussein - la recherche d’une solution pacifique au Moyen-Orient entre Israël et la Palestine.


What we need to achieve now is a peaceful solution in the Middle East between Israel and Palestine, and that was indeed our great hope following the Kuwait crisis in 1991, when I was very much in favour of the liberation of Kuwait and the firm action against Saddam Hussein that it involved.

Notre objectif actuel doit être - et c’était déjà notre grand espoir après la crise du Koweit de 1991, durant laquelle j’étais en faveur de la libération du Koweit et d’une action très déterminée contre Saddam Hussein - la recherche d’une solution pacifique au Moyen-Orient entre Israël et la Palestine.


I would like to outline my view on the divided European reaction to the recent American/British action against Saddam Hussein’s regime in Iraq.

Vous devez voir dans ces paroles le jugement que je porte sur les réactions divisées de l’Europe par rapport à l’action militaire américano-britannique récemment lancée contre le régime de Saddam Hussein en Irak.


There was another comparison that any allied action that might be taken against Saddam Hussein would be comparable to the Japanese invasion and attack on Pearl Harbour.

Selon une autre comparaison qui a été faite, toute action alliée menée contre Saddam Hussein serait comparable à l'invasion de Pearl Harbour par les Japonais.


I believe that we must put this policy into action in such a way so as to enable Iraqi people to move away from the threat of Saddam Hussein’s regime and into the free world and also in such a way as to prevent Saddam Hussein from becoming a hero of the Arab world. In this respect, therefore, I feel that a heavy military operation against Saddam ...[+++]military installations and the curbing of the rearmament programme is the correct path to take. At the same time, however, I feel that the Iraqi people should be given the chance to survive.

Je pense que nous devons mettre en place cette politique de façon telle que les habitants de cette région se retrouvent dans le camp du monde libre, contre la menace de Saddam Hussein, et pour que ce dernier ne devienne pas le héros du monde arabe. Je pense donc qu'un engagement militaire renforcé contre les installations militaires de Saddam Hussein et pour empêcher son réarmement est la bonne voie, mais, parallèlement, il faut donner une chance de survie aux personnes.


In other words, if there is divergence of national implementing provisions and practices, or at least a real risk that national provisions will diverge, it will not be sufficiently certain that genuinely effective action can also be taken against circumvention. Trade will then transfer to those Member States having the least stringent rules.

En d'autres termes, si les mesures de mise en oeuvre et leur application dans les États membres sont divergentes ou risquent concrètement de l'être, il n'existera pas de garantie suffisante qui permette véritablement d'intervenir de manière efficace contre les manoeuvres de contournement de la réglementation. En pareil cas, en effet, le commerce se déplacerait vers les États membres dont les règles sont les moins sévères.


No real action has been taken against those who required Dean Miller to take this rigorous survival course even though he had a pacemaker and a serious heart condition.

Aucune mesure n'a été prise contre ceux qui ont obligé Dean Miller à s'inscrire à ce rigoureux cours de survie, même s'il avait un stimulateur cardiaque et souffrait d'une grave maladie du coeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taken no real action against saddam hussein' ->

Date index: 2020-12-31
w