26. Takes the view that, while the interest and competitiveness of EU pharmaceutical companies must be protected by preserving their capacity for inn
ovation, and taking into account that some EU enterprises provide access to medicines through assistance programmes and discounted tiered prices, it is necessary for medicine prices to be within the reach of people in the country in which they are sold, making support for the use of the flexibilities provided for in the TRIPS Agreement and recognised in the Doha Declaration essential, while a
ccount must also be taken of market ...[+++] distortions caused by the reselling of medicines in third countries; Calls on the Commission and the Member States to continue efforts to ensure that border measures intended to block the importation of counterfeit medicines do not negatively affect the transit of generic drugs;
26. estime que, s'il y a lieu de protéger les intérêts et la compétitivité des entreprises pharmaceutiques de l'Union en préservant leur capacité d'innovation et en tenant compte du fait que certaines entreprises de l'Union donnent accès aux médicaments grâce à des programmes d'assistance et à des tarifications réduites et différenciés, il convient que les prix des médicaments soient abordables pour les personnes vivant dans le pays dans lequel ils sont vendus, d'où la nécessité de favoriser la souplesse dont font preuve l'accord ADPIC et la déclaration de Doha, et il importe, dans le même temps, que les di
storsions de marché résultant de la revente de méd ...[+++]icaments dans des pays tiers soient prises en considération; invite la Commission et les États membres à poursuivre leurs efforts pour faire en sorte que les mesures visant à bloquer l'importation de médicaments contrefaits n'aient pas d'incidence négative sur la circulation des médicaments génériques;