Theory "In the context of this modus vivendi, the Commission shall take account as far as possible of any comments by the European Parliament and shall keep it informed at every stage of the procedure of the action which it intends to take on them, so as to enable the Parliament to assume its own responsibilities in full knowledge of the facts".
Théorie: "Dans le cadre du présent modus vivendi, la Commission tient compte, dans toute la mesure possible, des observations éventuelles du Parlement européen et informe celui-ci, à tous les stades de la procédure, des suites qu'elle entend y donner, afin de permettre au Parlement européen d'exercer en toute connaissance de cause ses propres responsabilités".