Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taliban commander since " (Engels → Frans) :

Qari Rahmat has been a Taliban commander since at least February 2010. In early 2013, Rahmat served as a Taliban commander in the Shadaal Bazaar area of Achin District, Nangarhar Province, Afghanistan.

Commandant du mouvement des Taliban depuis au moins février 2010, Qari Rahmat exerçait ces fonctions dans la zone du bazar de Chadal du district d'Achin dans la province de Nangarhar (Afghanistan) au début de 2013.


Grounds for listing: A Taliban commander since at least February 2010.

Motifs de l'inscription sur la liste: commandant du mouvement des Taliban depuis au moins février 2010.


Other information: Commander of Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) since 7.11.2013.

Autres informations: chef du mouvement Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) depuis le 7.11.2013.


Question No. 106 Ms. Dawn Black: With regard to the Canadian presence in Afghanistan: (a) what is the goal of the Canadian presence in Afghanistan; (b) what is the strategy employed by the government; (c) what are the tactics that are being used; (d) who is the enemy; (e) what is the operational centre of gravity of the enemy; (f) does the government have a political strategy to attain its goal; (g) is terrorism the greatest security threat that Canada faces; (h) does the government consider that Canada is at war; (i) what is the condition that the government would consider to be “civil war”; (j) what does the government deem to ...[+++]

Question n 106 Mme Dawn Black: En ce qui a trait à la présence canadienne en Afghanistan: a) quel est le but de la présence canadienne en Afghanistan; b) quelle est la stratégie employée par le gouvernement; c) quelles sont les tactiques utilisées; d) qui est l’ennemi; e) quel est le centre de gravité des opérations de l’ennemi; f) le gouvernement a-t-il une stratégie politique pour atteindre son but; g) le terrorisme est-il la plus grande menace à la sécurité à laquelle le Canada est confronté; h) le gouvernement considère-t-il que le Canada est en guerre; i) quelles sont les conditions qui, selon le gouvernement, caractérisent ...[+++]


I was surprised to learn that General Richards, the Commander in Chief of NATO forces in Afghanistan, had said that since the next phase of operations would be in the south, that is where Canadian forces are located, perhaps it was time to refocus the Canadian mission, to focus less on hunting down the Taliban and more on ensuring the safety of persons involved in reconstruction efforts.

J'ai été surpris d'apprendre que le général Richards, qui est le commandant en chef des forces de l'OTAN en Afghanistan, a dit que la prochaine étape étant le Sud, c'est-à-dire là où sont les Forces canadiennes, il y aurait un peu une mise au point à faire avec la mission canadienne parce qu'il trouvait que cette mission devait faire un peu moins la chasse aux talibans et assurer un peu plus la protection et la sécurité des gens qui doivent faire la reconstruction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taliban commander since' ->

Date index: 2024-12-05
w