Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taliban that the suicide bomber was abdullah khadr have » (Anglais → Français) :

There was testimony last week about the people who fall into that grey zone — those who are neither the masterminds nor the people who have already crossed the Rubicon and decided to be suicide bombers.

Il y a eu des témoignages la semaine dernière au sujet des gens qui se trouvent dans cette zone indécise — ceux qui ne sont ni les cerveaux qui préparent les attentats, ni ceux qui ont franchi le Rubicon et décidé de devenir des kamikazes.


Within the past month, the claims of the Taliban that the suicide bomber was Abdullah Khadr have proven to be false.

Le mois dernier, les déclarations des Talibans voulant que le kamikaze ait été Abdullah Khadr se sont révélées fausses.


There is a point at which they say enough is enough from the Taliban, and that is when the Taliban use children and women as shields, as we have seen continually, and when Taliban suicide bombers kill many people in a marketplace.

C'est le moment où ils se disent: ça suffit, nous ne voulons plus des talibans, et c'est le moment où les talibans se servent des femmes et des enfants comme boucliers, comme nous l'avons vu continuellement, et où les kamikazes talibans tuent les gens en grand nombre sur une place de marché.


For instance, the launching of a lawsuit by terror victims in the U.S. against a foreign bank that was alleged to have knowingly aided a terrorist group by distributing compensation money to the families of suicide bombers led to a stream of new and improved laws in Jordan where the bank was based.

Par exemple, les poursuites intentées aux États-Unis par des victimes de terrorisme contre une banque étrangère soupçonnée d'avoir aidé sciemment un groupe terroriste en dédommageant les familles des kamikazes ont incité la Jordanie, où la banque était basée, à adopter de nouvelles lois ou à modifier ses lois existantes.


The problem is that the subset of the sample that he was able to interview were the subset of ``failures,'' fortunately, so he does not have, in effect, the ``successful,'' so to speak, suicide bombers to be able examine.

Le problème, c'est que le sous-échantillonnage qu'il a réussi à interroger était précisément des kamikazes ratés, fort heureusement d'ailleurs, de sorte qu'il n'a pas pu interroger également des kamikazes qui avaient réussi, façon de parler, leur coup.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taliban that the suicide bomber was abdullah khadr have' ->

Date index: 2023-06-13
w