Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talk about the answer my colleague just gave " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to talk about the answer my colleague just gave, because I do not agree with what he said.

Monsieur le Président, j'aimerais revenir sur la réponse que mon collègue vient juste de donner parce que je ne suis pas d'accord sur ce qu'il a dit.


The answer my colleague just gave you is a very fine example that the positions of the CBA and the Barreau du Québec are often the same.

La réponse de ma collègue illustre fort bien le fait que les positions de l'ABC et du Barreau du Québec sont souvent identiques.


Mr. Speaker, I really enjoyed the speech that my colleague just gave on the Canadian Wheat Board, especially the parts about democracy and the impact on Quebec.

Monsieur le Président, j'ai bien apprécié le discours que ma collègue vient de faire sur la Commission canadienne du blé, surtout en ce qui a trait à la démocratie et à l'impact que cela a au Québec.


Mr. Speaker, the example my colleague just gave does not hold water because the Alexandra bridge he talked about belongs to the Government of Canada.

Monsieur le Président, l'exemple que mon collègue vient de nous donner ne tient vraiment pas la route puisque le pont Alexandra dont il parle appartient au gouvernement du Canada.


– Mr President, I share the concern my colleague just expressed about this obsession with harmonisation.

(EN) Monsieur le Président, je suis moi aussi, tout comme mon collègue vient de l’exprimer, préoccupé par cette obsession de l’harmonisation.


I would like to say a little here about what my colleagues, Mr Migalski and Mr Tošenovský, were just talking about.

Je souhaiterais dire quelques mots sur les points que viennent d’aborder mes collègues MM. Migalski et Tošenovský.


Once more, I want to just mention the great job my colleague from North Vancouver has done on this bill (1310) Mr. Ted White (North Vancouver, CPC): Mr. Speaker, one thing that jumped out at me in the speech that my colleague just gave was a bit of a discussion about bureaucrats and their influence on what happens with bills and in this place, and probably happened in this case with the bil ...[+++]

Une fois de plus, j'aimerais souligner le travail formidable qu'a accompli mon collègue de North Vancouver sur ce projet de loi (1310) M. Ted White (North Vancouver, PCC): Monsieur le Président, ce que j'ai retenu en particulier du discours de mon collègues, ce sont ses observations au sujet des bureaucrates et de l'influence qu'ils exercent sur les projets de loi et les travaux de la Chambre et probablement sur le projet de loi dont nous sommes saisis.


I could not disagree more with my colleagues from the United Kingdom when they talk about Switzerland and try and equate that, somehow, with the relationship that we are trying to form in Europe with Korea – or maybe I just missed the point.

Je ne peux être en plus total désaccord avec nos collègues du Royaume-Uni lorsqu’ils parlent de nos relations avec la Suisse et du parallèle qu’ils essaient en quelque sorte de faire avec la relation que nous essayons d’instaurer en Europe avec la Corée - à moins que je n’aie pas compris ce qu’ils voulaient dire.


– (RO) I would first of all like to thank my colleagues in the Committee on Employment and Social Affairs and the PES Secretariat from the Commission for promoting this topic on the children of migrants, which we are debating today in this plenary session because, when we talk about children, we are talking about our future, about the future of the European Union.

(RO) Permettez-moi tout d’abord de remercier mes collègues de la commission de l’emploi et des affaires sociales ainsi que le Secrétariat du groupe PSE de la Commission d’avoir soutenu ce thème des enfants de migrants, dont nous débattons aujourd’hui en session plénière. En effet, lorsque nous parlons des enfants, nous parlons de l’avenir et de l’avenir de l’Union européenne.


The White Paper has been drafted, it has been in interdepartmental consultation in the Commission and it is now just about to be presented to my colleagues in the College of Commissioners.

Le Livre blanc a été rédigé, il a fait l'objet d'une consultation entre les départements au sein de la Commission et il est sur le point d'être présenté à mes collègues au sein du collège des commissaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talk about the answer my colleague just gave' ->

Date index: 2022-10-16
w