Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talking about somewhere around $600 " (Engels → Frans) :

The net savings are up to around €600 for new cars bought in 2025 and up to about €1500 in 2030.

Les économies nettes se situent autour de 600 euros pour les nouvelles voitures achetées en 2025 et autour de 1 500 euros pour celles achetées en 2030.


We're talking about somewhere around $50 million and $60 million.

On parle ici d'un montant se situant entre 50 et 60 millions de dollars.


In our hometown of Ottawa we realized that the cost of treating, for example, one HIV patient over a lifetime was somewhere around $600,000.

À Ottawa, nous avons réalisé que le coût pour prendre en charge un patient atteint du VIH pendant toute sa vie s'élevait à quelque 600 000 $.


On a net basis to the end of 2003, we are talking about somewhere around $600 million. It is not $1 billion.

Sur une base nette, à la fin de 2003, le montant sera de l'ordre d'environ 600 millions de dollars, et non de 1 milliard de dollars.


It is controlled by major crime now. It is costing somewhere around $600 million.

Cette activité, qui coûte à la collectivité autour de 600 millions de dollars, est maintenant contrôlée par de grandes organisations criminelles.


We are talking about nearly EUR 600 000 which we give to EU vessels to catch more than 7 000 t of tuna.

Nous parlons de près de 600 000 euros que nous donnons aux navires communautaires pour pêcher plus de 7 000 tonnes de thon.


We are also talking about cooperation around the Black Sea.

Il est également question de la coopération autour de la mer Noire.


I would like to stress, because it should be done, the important contribution that the residents of third countries make to the European Union, both in terms of boosting the economy and in terms of a rich cultural diversity and when we talk about them we are potentially talking about around 13 million people in the Union.

Je rappellerai ici, parce qu'il faut le faire, la contribution importante que les résidents des pays tiers apportent à l'Union européenne, tant sur le plan de la dynamique économique que sur les plans de la diversité et la richesse culturelles, et, lorsque nous parlons de ces personnes, nous parlons d'à peu près, potentiellement, 13 millions de personnes au sein de l'Union.


I am talking here not only about what happened at the Bonn conference itself but also about the sound preparatory work which, for example, the Commissioner carried out by travelling around a number of countries to try to convince them of the importance of the Kyoto Protocol.

Je ne veux pas parler uniquement de la conférence de Bonn en elle-même, mais de la qualité du travail préparatoire qu'a fourni la commissaire, notamment en se rendant dans un certain nombre de pays pour tenter de convaincre de l'importance du protocole de Kyoto.


As of March 31, 1998, we are talking of somewhere around $30.2 billion in surplus.

En date du 31 mars 1998, on parle d'un surplus accumulé de l'ordre de 30,2 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talking about somewhere around $600' ->

Date index: 2023-09-12
w