Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Close-talking microphone
Close-talking transmitter
Confer about plays
Deliberate about plays
Discuss plays
Distant-talking microphone
Distant-talking transmitter
Have a chat with
Have a talk with
How to Talk with Canadian Youth
Is anybody listening
Microphone push-to-talk button
President of an institution
President of the EP
President of the European Parliament
Push-to-talk switch
Talk about plays
Vice-President of the EP
Vice-President of the European Parliament

Traduction de «talks with president » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
close-talking microphone | close-talking transmitter

microphone à faible sensibilité | microphone à main | microphone de bouche | microphone de proximité


microphone push-to-talk button | push-to-talk switch

alternat


distant-talking microphone | distant-talking transmitter

microphone à forte sensibilité




president of an institution

président d'une institution


Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]

vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]


President of the EP [ President of the European Parliament ]

président PE [ président du Parlement européen ]


confer about plays | deliberate about plays | discuss plays | talk about plays

discuter des pièces


How to Talk with Canadian Youth

Comment parler aux jeunes Canadiens


Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]

Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On the readiness of the European Commission to continue discussing gas supplies for the upcoming winter in the trilateral format involving Ukraine, Russia and the European Commission, Vice-President Šefčovič has said: "We want to re-launch the successful trilateral format of gas talks involving Ukraine, Russia and the European Commission.

Concernant la volonté de la Commission européenne que les discussions sur l'approvisionnement en gaz pour l'hiver prochain se poursuivent selon une configuration trilatérale rassemblant l'Ukraine, la Russie et la Commission européenne, le vice-président Šefčovič a déclaré: «Nous voulons relancer les négociations sur le gaz selon la configuration trilatérale rassemblant l'Ukraine, la Russie et la Commission européenne.


The talks, which were chaired by Vice-President in charge of the Energy Union Maroš Šefčovič, were attended by Russia's and Ukraine's Ministers for Energy, Alexander Novak and Ihor Nasalyk, as well as representatives of Naftogaz and Gazprom.

Maroš Šefčovič, vice-président responsable de l'union de l'énergie, a présidé ces discussions, auxquelles ont participé le ministre russe de l'énergie, Alexander Novak, et son homologue ukrainien, Ihor Nasalyk, ainsi que des représentants de Naftogaz et de Gazprom.


These talks are still ongoing, with the last meeting taking place between President Juncker and President Schneider-Ammann in Zurich on 19 September 2016. President Juncker delivered a key note address on the occasion of the 70 anniversary of Winston Churchill's speech.

Ces négociations sont toujours en cours et la dernière rencontre entre le président Juncker et le président Schneider-Ammann a eu lieu le 19 septembre 2016 à Zurich, où le président Juncker a prononcé une allocution à l’occasion du 70 anniversaire du discours de Winston Churchill.


I. whereas the rebels are insisting on the release of 11 senior politicians close to Machar arrested over the alleged coup, so that they can participate in the talks; whereas President Kiir has said that they could take part in the regionally brokered talks if the discussions were moved from Ethiopia to Juba, so that they could return to their places of detention at night, as they would be released according to the country’s judicial process; whereas rebels have rejected this offer; whereas the detainees have stated that their status as detainees should not be an impediment to reaching an agreement on a cessation ...[+++]

I. considérant que les rebelles exigent la libération de onze hauts responsables politiques proches de Machar, qui ont été arrêtés pour tentative présumée de coup d'État, afin qu'ils puissent participer aux pourparlers; considérant que le président Kiir a déclaré que ceux-ci pourraient prendre part aux discussions menées au niveau régional à condition que celles-ci soient transférées d'Addis-Abeba à Djouba, de façon à ce qu'ils puissent regagner leur lieu de détention le soir, étant donné qu'ils seraient libérés selon les procédures judiciaires nationales; considérant que les rebelles ont rejeté cette offre; considérant que les déten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
President Jean-Claude Juncker received the President of Ukraine Petro Poroshenko for bilateral talks taking in several matters including concerns around the implementation of the Minsk Agreements and progress towards visa liberalisation.

Le président Jean-Claude Juncker a reçu le président ukrainien Petro Poroshenko pour des discussions bilatérales concernant notamment les problèmes liés à l'application des accords de Minsk et les progrès de la libéralisation des visas.


At a press conference succeeding their talks President Juncker regretted the ongoing violence in Ukraine and underlined that all parties had to carry out their commitments under the Minsk Agreements.

Lors d'une conférence de presse organisée à l'issue de leur rencontre, le président Juncker a déploré les violences actuelles en Ukraine et rappelé que toutes les parties devaient respecter leurs engagements dans le cadre des accords de Minsk.


A few days ago, I returned from talks with Prime Minister Singh at the EU-India Summit in New Delhi, and earlier last week, I held talks with President Obama at the EU-US Summit in Washington.

Il y a quelques jours, je me suis entretenu avec le Premier ministre Singh lors du sommet Union européenne-Inde à New Delhi, et la semaine dernière, j’ai parlé avec le président Obama à l’occasion du sommet Union européenne-États-Unis à Washington.


A few days ago, I returned from talks with Prime Minister Singh at the EU-India Summit in New Delhi, and earlier last week, I held talks with President Obama at the EU-US Summit in Washington.

Il y a quelques jours, je me suis entretenu avec le Premier ministre Singh lors du sommet Union européenne-Inde à New Delhi, et la semaine dernière, j’ai parlé avec le président Obama à l’occasion du sommet Union européenne-États-Unis à Washington.


Mr President, ladies and gentlemen, before examining the individual elements of the Summit, I should like to make it clear that all the issues on the agenda were dealt with fully in our talks with President Putin. They included the situation in Chechnya, the failure to ratify the Kyoto Protocol, the issue of Moldova and Transnistria and the implications of the judicial proceedings involving the Yukos group.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant de passer en revue les différents éléments du sommet, je voudrais insister sur le fait que toutes les questions à l’ordre du jour ont été traitées en profondeur dans nos discussions avec le président Poutine, y compris la situation en Tchétchénie, l’échec de la ratification du protocole de Kyoto, la question de la Moldavie et de la Transnistrie ainsi que les implications des poursuites judiciaires impliquant le groupe Youkos.


27. Recognises the exemplary nature of the democratic process in Taiwan and takes note of the results of the December 2001 parliamentary elections; stresses that the results should clearly convince Beijing that there is no alternative to talking with President Chen; urges the two parties to engage in talks as soon as possible;

27. reconnaît le caractère exemplaire du processus démocratique à Taïwan et prend acte des résultats des élections législatives de décembre 2001; souligne que ces résultats doivent clairement convaincre Pékin qu'il n'y a aucune alternative aux pourparlers avec le président Chen; invite les deux parties à entamer des pourparlers le plus tôt possible;


w