Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «tangibly takes very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Again, Mr. Speaker, I would reiterate that our government clearly and tangibly takes very seriously both the reality and the science of climate change and that is why we are achieving through our sector-by-sector regulatory approach, by investing in adaptation as well as mitigation.

Oui ou non? Monsieur le Président, je répète que le gouvernement prend très au sérieux les faits et les données scientifiques sur les changements climatiques et qu'il agit concrètement, dans le cadre de son approche réglementaire sectorielle.


We take the concerns of the Coptic community very seriously, and we will continue to demonstrate our tangible commitment to protecting their right to safety and expressing their beliefs in Canada and throughout the world.

Nous prenons très au sérieux les inquiétudes des coptes, et nous continuerons de manifester notre engagement concret à protéger leur droit à la sécurité et leur droit de vivre ouvertement leurs croyances au Canada et dans le monde entier.


I believe that we, the European Union, must help in a very tangible way as we did before and that this must take the form of getting food and humanitarian aid for the refugees moving as soon as possible and preparing the emergency humanitarian aid for the refugees.

J’estime que l’Union européenne doit apporter son aide, comme elle l’a fait dans le passé, d’une manière très tangible, c’est-à-dire en fournissant le plus rapidement possible une aide humanitaire et alimentaire aux réfugiés déplacés, ainsi qu’en préparant l’aide humanitaire d’urgence en faveur des réfugiés.


We are now taking these very tangible steps.

Désormais, nous prenons ces mesures très tangibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These proposals seek to build on the rights gained by air and rail travellers under existing EU legislation - an example of very successful EU law-making which has brought tangible rights for citizens of the Union - by extending similar rights, taking account of the specificities of the sectors concerned, to maritime and inland waterway transport.

Ces propositions visent à étendre les droits octroyés aux voyageurs dans les secteurs du transport aérien et du transport ferroviaire en vertu de la législation de l'Union européenne existante (qui démontre que l'Union peut légiférer de manière très judicieuse et offrir ainsi des droits tangibles aux citoyens de l'Union) au transport maritime et fluvial, en tenant compte des spécificités des secteurs concernés.


It is very important for us in Europe ultimately to take tangible steps to counter it.

Il est très important que nous prenions, au sein de l’Europe, des mesures concrètes pour la combattre.


These tangible examples demonstrate that Quebec's specificity is already very much a reality that is taken into consideration within Canada's federal institutions and that the federal system contributes to Quebec's development by taking account of its unique characteristics.

Ces exemples concrets démontrent que la particularité du Québec est déjà une réalité qui est prise en considération au sein des institutions fédérales du Canada et que le régime fédéral contribue au développement du Québec en tenant compte de ses caractéristiques uniques.


– (SV) Mr President, there is a very tangible and practical background to this directive on which we are now to take a decision.

- (SV) Monsieur le Président, la directive sur laquelle nous devons nous décider repose sur un contexte très tangible et pratique.


So those of us who are very concerned about the continuing death, the continuing malnutrition, and also the fact that this makes a political situation worse there's no question it plays into Hussein's hands, I don't think there's any question about that are sitting here saying, “What would it take to persuade our own government that the time has passed for us to just weigh suspicion and belief against the certainty of the death of more people?” I would really ask you to address that question, because it doesn't leave us with very much ...[+++]

Donc, ceux d'entre nous qui sont très préoccupés par ces gens qui ne cessent de mourir, par cette malnutrition constante et aussi par le fait que cela aggrave la situation politique—il ne fait aucun doute qu'Hussein en tire parti, je crois que ça ne fait aucun doute—se demandent ce qu'il faudrait pour persuader notre propre gouvernement qu'il ne suffit plus simplement de mettre en balance les soupçons et les convictions avec la certitude de la mort d'un plus grand nombre de gens. J'aimerais vraiment que vous répondiez à cette question parce que nous avons vraiment l'impression que l'on ne fait que mettre en balance des doutes, des opinions et des craintes, bien sûr, avec cette situation horrible, concrète, ...[+++]


This cooperation has grown spectacularly with the following tangible results : - 3 - - more than 2 200 Chinese managerial staff have been trained at four joint EEC/China centres in Beijing, Tianjin, Nanjing and Guangzhou : three new trainig centres have just been openen and will train over 600 people a year, - trained officials have carried out sometimes fundamental reorganization of energy use in their companies, with very positive results ; savings in excess of 20 % of the "energy bill" have been record in various sectors, - "energ ...[+++]

-3 - Cette coopération s'est amplifiée de façon spectaculaire et les résultats tangibles ne manquent pas : - formation de plus de 2 200 cadres chinois par le biais de quatre centres Chine/CEE à Pékin, Tianjin, Nanjing et Hangzhou, trois nouveaux centres de formation viennent d'être ouverts avec une capacité de formation de plus de 600 cadres par an ; - ces cadres, après leur formation, ont réorganisé parfois très fondamentalement le système énergétique de leurs entreprises avec des résultats très concrets à l'appui : dans certains ca ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tangibly takes very' ->

Date index: 2024-01-18
w