Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAIDS
Simian AIDS
The steel is said to be annealed

Traduction de «tardif has said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Tardif: You said that an agreement has been reached with respect to translation, and I know that funding was announced by Minister Moore, but has the contract been signed?

Le sénateur Tardif : Vous avez indiqué qu'une entente a été conclue concernant la traduction et je sais que les fonds ont été annoncés par le ministre Moore, cependant, le contrat a-t-il été signé?


As to the question around the timeliness of raising a question of privilege and whether or not rule 59(10) was available, I think, in light of what Senator Tardif has said, it appears that this rule might have been available.

Pour ce qui est du délai à respecter pour soulever une question de privilège et du fait qu'on pouvait invoquer ou non l'article 59(10) du Règlement, je pense, à la lumière de ce que le sénateur Tardif a dit, qu'on aurait pu invoquer cet article.


Senator LeBreton: Actually, at the beginning of my answer to Senator Tardif, I said that we very much appreciate the hard work that the Commissioner of Official Languages has done.

Le sénateur LeBreton : En fait, au tout début de ma réponse au sénateur Tardif, j'ai dit que nous apprécions énormément le travail sérieux qu'a effectué le commissaire aux langues officielles.


As to the question around the timeliness of raising a question of privilege and whether or not rule 59(10) was available, I think, in light of what Senator Tardif has said, it appears that this rule might have been available.

Pour ce qui est du délai à respecter pour soulever une question de privilège et du fait qu'on pouvait invoquer ou non le paragraphe 59(10) du Règlement, je pense, à la lumière de ce que le sénateur Tardif a dit, qu'on aurait pu invoquer ce paragraphe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Tardif: I fully support what Senator Champagne has said.

Le sénateur Tardif : J'appuie entièrement ce que le sénateur Champagne indique.




D'autres ont cherché : simian aids     tardif has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tardif has said' ->

Date index: 2023-06-23
w