Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taxpayers over $79 million every " (Engels → Frans) :

Between 1970 and 2001, the number of vehicles in the Community grew from 62.5 million to over 205 million [3], and the vehicle parc is now increasing by more that 3 million every year.

Entre 1970 et 2001, le nombre de véhicules dans la Communauté est passé de 62,5 millions à plus de 205 millions [3], et le parc de véhicules s'agrandit désormais chaque année de plus de 3 millions d'unités.


The number of people aged over 60 is now increasing twice as fast as it did before 2007 – by about two million every year compared to one million previously.

Le nombre de personnes âgées de plus de 60 ans augmente actuellement deux fois plus vite qu’avant 2007, près de deux millions chaque année au lieu d’un précédemment.


In mid-2015, nearly 79 million people in 37 countries are in need of humanitarian assistance, including over 59 million displaced people.

À la mi-2015, près de 79 millions de personnes, dont plus de 59 millions de déplacés, dans 37 pays ont besoin d’une aide humanitaire


The EU population is becoming older, with the number of people aged 60 and over in the EU increasing by more than two million every year.

Avec plus de deux millions de personnes supplémentaires âgées de 60 ans ou plus dans l’Union chaque année, la population européenne est en train de vieillir.


The modernization and consolidation will save taxpayers over $79 million every year once it is fully implemented, and this transformation will replace a 40-year-old technology.

Une fois que cet exercice de modernisation et de consolidation sera achevé, il permettra aux contribuables d'économiser annuellement plus de 79 millions de dollars, tout en remplaçant une technologie qui date de 40 ans.


In addition, efficiency gains of EUR 79 million over the period 2014-2024 are to be expected by implementing the agency scenario compared to the in-house scenario where the programme would be managed by the Commission.

Le scénario «gestion du programme par l’Agence exécutive» devrait par ailleurs conduire à des gains d’efficience de 79 millions EUR au cours de la période 2014-2024 et serait donc plus efficace au regard des coûts que le scénario «gestion du programme par les services de la Commission».


Interest charges on all that debt will cost roughly $31 billion a year or about $85 million every single day, meaning that approximately 13.5¢ of every taxpayer dollar sent to Ottawa will go simply to pay the interest on our debt.

Les intérêts sur cette dette vont s'élever approximativement à 31 milliards de dollars annuellement, ou quelque 85 millions de dollars par jour, ce qui signifie que pour chaque dollar versé en impôts à Ottawa, 13,5 ¢ sont consacrées au loyer de la dette.


This means it costs taxpayers around $80 million to keep foreign nationals in prison every year (1755) To put this in another context, the entire immigration department including enforcement, settlement, language training for new immigrants and so on has been ordered to cut $54 million from its budget over the next couple of years.

Autrement dit, les contribuables canadiens doivent débourser environ 80 millions de dollars par année pour garder des ressortissants étrangers dans nos prisons (1755) Pour situer ces coûts dans un autre contexte, mentionnons que tout le ministère de l'Immigration, ce qui inclut entre autres les services responsables de l'exécution, des règlements et de la formation linguistique aux nouveaux immigrants, s'est vu ordonner de réduire de 54 millions de dollars son budget au cours des deux prochaines années.


How do they get taxpayers to fall in line when the cornerstones of our society like health care are in jeopardy because we are forced to borrow $89 million every day and $625 million every week to finance the debt?

Comment réussissent-ils à éviter une révolte des contribuables, alors que les fondements mêmes de notre société, comme les soins de santé, sont menacés, car nous sommes forcés d'emprunter 89 millions de dollars par jour et 625 millions de dollars par semaine pour financer la dette.


From the lease of 1.3 hectares of prime swamp land in 1978 to the purchase of imported Utah grass and Canadian maple trees at a cost of $5 million in more recent times, Canadian taxpayers have seen this project go from $18 million to $79 million.

Depuis la location à bail de 1,3 hectare de terrain marécageux de premier choix en 1978 jusqu'à l'achat, plus récemment, de gazon importé de l'Utah et d'érables du Canada au coût de 5 millions de dollars, les contribuables canadiens ont vu le coût de ce projet passer de 18 à 79 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers over $79 million every' ->

Date index: 2024-09-12
w