I can only speculate, Mr. Chairman, that some tariff classification officer in National Revenue had provided an opinion, so I now understand back, pre-1994, on the appropriate tariff classification of this particular product, but the officials from National Revenue who were on the interdepartmental team, from Finance, Foreign Affairs and Trade, National Revenue and ourselves in Agriculture, basically were the interdepartmental team that looked at the whole question of appropriate tariff descriptions.
Je ne peux que supposer, monsieur le Présid
ent, qu'un agent de classification tarifaire de Revenu Canada a produit un avis, il y a un bon bout de temps si je comprends, avant 1994, sur le bien- fondé de la classification tarifaire de ce produit particulier, mais les représentants de Revenu Canada qui étaient membres de notre équipe interministérielle, équipe réunissant des représentants du ministère des Finances, du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, de Revenu Canada et de notre ministère—Agriculture Canada—, constituaient essentiellement l'équipe interministérielle chargée d'étudier la question du bien-fondé
...[+++] des descriptions tarifaires.