Do you think that, when a transaction of such importance is proposed, in terms of jobs affected, in terms of the economic output of two Canadian businesses, in every region of the country, the Competition Bureau should fully play its role, whatever the issue of such a transaction might be?
Êtes-vous d'avis qu'en ce qui concerne une transaction aussi importante, en termes d'emplois touchés, en termes de l'apport économique de deux compagnies au Canada, dans toutes ses régions, le Bureau de la concurrence devrait jouer pleinement son rôle, quelle que soit l'issue d'une telle transaction?