I should like to reassure Mr Watson that the urgency has not disappeared, we are fully aware of it, similarly, as you said, we must not, particularly as regards the battle against climate change, and also Mrs Doyle who is in the Chamber, sacrifice
what are long-term demands, as also
highlighted by Mrs Harms, in favour of short-term interests, nor must we give in to the self-centeredness expressed by some instead of showing our solidarity, namely for our Central and Eastern European friends, in particular, Poland, the Baltic States and other States, and this issue will also be
...[+++] discussed at the European Council on 11 and 12 December.Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont le
s exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court t
erme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la solidarité, notammen
...[+++]t à l’égard de nos amis d’Europe centrale et orientale, notamment à l’égard de la Pologne, des États baltes et d’autres États et que ce point sera également au cœur du Conseil européen des 11 et 12 décembre prochains.