Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrorism who really " (Engels → Frans) :

I did include it in my written statement, but I was really taken by this statement because it comes from Jeffrey Breinholt, who heads the U.S. Department of Justice's office that deals with terrorism cases.

C'est une citation que j'ai incluse dans mon mémoire écrit, mais qui m'a vraiment captivé, parce qu'elle provient de Jeffrey Breinholt, chef du service spécialisé dans les affaires de terrorisme au département de la Justice des États-Unis.


An important paper entitled Counter-Terrorism Powers: Reconciling Security and Liberty in an Open Society said — and this really states the problem without answering it in a way — that, " The challenge, therefore, is how to retain long held and hard won freedoms and protections from the arbitrary use of power or wrongful conviction, whilst ensuring that democracy and the rule of law itself are not used as a cover by those who seek its overthrow" .

Un document important, intitulé Counter-Terrorism Powers : Reconciling Security and Liberty in an Open Society — qui énonce en fait le problème sans lui apporter une solution — dit ce qui suit : « Le problème consiste donc à protéger nos libertés et nos garanties si chèrement acquises contre toute utilisation arbitraire du pouvoir ou toute condamnation injustifiée, tout en veillant à ce que la démocratie et l'État de droit ne servent pas de couverture à ceux-là mêmes qui visent à les détruire».


There is no clear indication of how any of this is set in the relationship between Canada and the U.S. What the exemption really shows is that this bill is not about security or fighting terrorism, but about allowing another country to determine who may come and go from Canada.

C'est plutôt un projet de loi qui permet à un autre pays de déterminer qui pourra quitter le territoire canadien et y entrer.


To be honest, I know quite a few of my own people, quite a few people of non-immigrant stock, who really do suffer social isolation in Muslim neighbourhoods in our big cities but who do not turn to the crime of terrorism, absolutely not.

Pour être honnête, je connais beaucoup de personnes de mon propre peuple, beaucoup de gens parmi les immigrés, qui sont réellement victimes d’isolement social dans les quartiers musulmans de nos grandes villes et qui ne se tournent pas vers le terrorisme, bien au contraire.


I would like to expressly state, however – and in this regard I do disagree with his explanatory statement – that it is only the victims of terrorism who really suffer torture and all types of suffering, and not the ETA terrorists, who use the strategy of accusations of torture to try to weaken the rule of law. This is why in paragraph 12 we called for a European instrument for compensating victims which, let us hope, will be reflected in the 2004 budgets.

Toutefois, je voudrais souligner expressément une chose - et, à cet égard, je ne suis pas d’accord avec son exposé des motifs: ce sont les victimes du terrorisme qui subissent réellement des tortures et des vexations de toutes sortes, et non les terroristes de l’ETA, qui utilisent la stratégie de la dénonciation des tortures pour tenter d’affaiblir l’État de droit. Par conséquent, dans le cadre du paragraphe 12, nous demandons la création d’un instrument européen d’indemnisation des victimes qui, nous l’espérons, se verra matérialisé dans le budget 2004.


If the EU really wants to pursue counter-terrorism effectively, it has to grapple with measures to counter the formation and expansion of parallel societies and suchlike, instead of condemning wholesale those who highlight the problems of coexistence with migrants.

Si l’UE veut réellement procéder à un contre-terrorisme efficace, elle doit se battre en s’armant de mesures visant à contrecarrer la formation et l’expansion de sociétés parallèles et autres communautés, au lieu de condamner sans distinction ceux qui mettent en lumière les problèmes de coexistence avec les migrants.


[English] Prof. Clive Walker: I suppose that abuse of the legislation would occur when the police are arresting people who really cannot in any sense be conceived of as terrorists and they are using it for purposes wider than terrorism.

[Traduction] M. Clive Walker: On peut penser qu'il y a abus de la loi quand la police arrête des gens qu'on ne peut pas vraiment qualifier de terroristes et qu'elle le fait pour des fins autres que le terrorisme.


Finally, I should like to add my voice to those who have already expressed their concern in no uncertain terms about the ‘Swift’ scandal that has recently come to light, and I think it is really high time for a much more fundamental debate on how we here in Europe want to fight terrorism effectively without affecting fundamental rights.

Pour conclure, je voudrais me joindre à ceux qui ont résolument exprimé leur inquiétude quant au «scandale SWIFT» qui a éclaté récemment et je pense qu’il est grand temps d’entamer un débat beaucoup plus profond sur la manière dont l’Europe souhaite lutter efficacement contre le terrorisme sans porter atteinte aux droits fondamentaux.


With the international harmonization of anti-terrorism legislation, the possibility of levelling attacks on political dissidents who really have exercised their democratic rights to voice their opinion gains new international proportions.

Avec l'harmonisation internationale de la législation antiterroriste, la possibilité de cibler les dissidents politiques qui ne font qu'exercer leurs droits démocratiques à s'exprimer prend une nouvelle envergure internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorism who really' ->

Date index: 2024-01-10
w