Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorist attacks had become almost » (Anglais → Français) :

Imagine the Euro had not existed after the terrorist attacks in New York and Washington, if it had not existed in the wake of the Iraq war, which the Americans triggered and which some Europeans – not all – lent their support to.

Imaginez qu'il n'y ait pas eu l'euro après les attentats de New York et de Washington.


In 2007, almost 600 failed, foiled or successfully executed terrorist attacks were carried out in eleven EU Member States. [39]

En 2007, près de 600 attentats manqués, déjoués ou effectivement perpétrés ont été recensés dans onze États membres de l'UE[39].


This function has become even more important in the light of the increasing phenomenon of foreign fighters involved in terrorist attacks.

Cette fonction a encore gagné en importance à la lumière du phénomène croissant des combattants étrangers impliqués dans les attaques terroristes.


Recent developments including the most recent terrorist attacks perpetrated in Europe, but more broadly the large number of EU foreign terrorist fighters, the increasing number of women and children becoming radicalised and recruited by terrorist groups as well as the use of modern communication tools for such purposes, represent new challenges in terms of understanding and addressing the underlying root causes and processes of radicalisation.

Les événements qui se sont produits récemment, notamment les dernières attaques terroristes perpétrées en Europe, mais aussi, plus largement, le grand nombre de combattants terroristes étrangers de l'UE, le nombre sans cesse croissant de femmes et d'enfants qui se radicalisent et sont recrutés par des groupes terroristes, ainsi que le recours à des outils de communication modernes à cette fin, représentent de nouveaux défis alors que nous cherchons à comprendre et à nous attaquer aux causes sous-jacentes et aux pr ...[+++]


The shedding by Libya of its nuclear programme in December 2003 and its acceptance to pay reparation for victims of the Lockerbie and UTA terrorist attacks had a decisive impact in bringing the country back from the pariah and sponsor of terrorism status which had led it into isolation, UN sanctions (trade, arms and civil aviation embargos) and American bombing of Tripoli and Benghazi in 19 ...[+++]

L'abandon par la Libye de son programme nucléaire en décembre 2003 et son acceptation d'indemniser les victimes des attentats terroristes de Lockerbie et du vol UTA ont eu un effet décisif sur la perte de son statut de paria et de mécène du terrorisme, qui avait entraîné son isolement, des sanctions de la part des Nations unies (embargos sur le commerce, les armes et l'aviation civile) ainsi que le bombardement américain de Tripoli et de Benghazi en 1986.


I would ask honourable Members to take a moment to reflect on how they might be feeling if during the last three years terrorist attacks had become almost weekly events in their countries, and if these attacks had caused nearly 500 civilian victims.

Je voudrais demander aux membres de ce Parlement de réfléchir un instant à ce qu’ils pourraient ressentir si, au cours des trois dernières années, les attaques terroristes étaient devenues des événements presque hebdomadaires dans leur pays et si ces attaques avaient fait près de 500 victimes civiles.


As terrorist networks grow, we see how more people are acting increasingly independently and terrorist attacks are becoming less predictable.

A mesure que les réseaux terroristes grandissent, nous voyons à quel point les terroristes agissent de plus en plus indépendamment et à quel point les attaques terroristes sont de moins en moins prévisibles.


Was the Commission represented in any capacity at the recent meeting of the G-6 where a discussion was held on setting up 'police back-up teams.of experienced police officers from the various Member States' which would assist a Member State in which a serious terrorist attack had taken place?

La Commission était-elle représentée d’une quelconque façon lors de la réunion du G-6 pendant laquelle a été abordé le thème de la création «d’équipes de police de soutien (...) constituées d’officiers de police issus des différents États membres», destinées à assister tout État au sein duquel un grave attentat terroriste aurait eu lieu?


Was the Commission represented in any capacity at the recent meeting of the G-6 where a discussion was held on setting up 'police back-up teams.of experienced police officers from the various Member States' which would assist a Member State in which a serious terrorist attack had taken place?

La Commission était-elle représentée d’une quelconque façon lors de la réunion du G-6 pendant laquelle a été abordé le thème de la création «d’équipes de police de soutien (...) constituées d’officiers de police issus des différents États membres», destinées à assister tout État au sein duquel un grave attentat terroriste aurait eu lieu?


- Since the terrorist attacks of 11th September 2001, it has become increasingly apparent that terrorist networks use organised crime methods to acquire, move and launder assets.

- Depuis les attaques terroristes du 11 septembre 2001, il apparaît de plus en plus clairement que les réseaux terroristes recourent aux méthodes de la criminalité organisée pour acquérir, transférer et blanchir des fonds.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorist attacks had become almost' ->

Date index: 2024-05-20
w