Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than 200 witnesses " (Engels → Frans) :

G. whereas the justice system is subservient to the state, while the death penalty is in force for a broad range of crimes against the state and is extended periodically under the criminal code, with citizens, including children, being forced to witness public executions; whereas the DPRK state authorities systematically perpetrate extrajudicial killings, arbitrary detention and disappearances, including in the form of abductions of foreign nationals, interning more than 200 000 people in prison and ‘re-education’ camps;

G. considérant que le système judiciaire est à la solde de l'État, tandis que la peine de mort s'applique à toute une série de crimes contre l'État et que sa portée est régulièrement élargie par le code pénal, et que les citoyens, enfants compris, sont obligés d'assister aux exécutions publiques; considérant que les autorités officielles de la République populaire démocratique de Corée recourent systématiquement aux exécutions extrajudiciaires, aux détentions arbitraires et aux disparitions, y compris sous la forme d'enlèvements de ressortissants étrangers, et internent plus de 200 000 personnes dans des prisons et dans des camps de «r ...[+++]


G. whereas the justice system is subservient to the state, while the death penalty is in force for a broad range of crimes against the state and is extended periodically under the criminal code, with citizens, including children, being forced to witness public executions; whereas the DPRK state authorities systematically perpetrate extrajudicial killings, arbitrary detention and disappearances, including in the form of abductions of foreign nationals, interning more than 200 000 people in prison and ‘re‑education’ camps;

G. considérant que le système judiciaire est à la solde de l'État, tandis que la peine de mort s'applique à toute une série de crimes contre l'État et que sa portée est régulièrement élargie par le code pénal, et que les citoyens, enfants compris, sont obligés d'assister aux exécutions publiques; considérant que les autorités officielles de la République populaire démocratique de Corée recourent systématiquement aux exécutions extrajudiciaires, aux détentions arbitraires et aux disparitions, y compris sous la forme d'enlèvements de ressortissants étrangers, et internent plus de 200 000 personnes dans des prisons et dans des camps de "ré ...[+++]


The past few months have witnessed two horrible earthquakes that resulted in the loss of thousands of lives in Chile and more than 200,000 lives in Haiti.

Au cours des derniers mois, un séisme dévastateur a fait des milliers de victimes au Chili et un autre plus de 200 000 en Haïti.


The committee heard from more than 200 witnesses and on 2 field trips visited Ethiopia , Kenya , the eastern Congo , Kinshasa in the western Congo , Nigeria , Mali , Senegal and South Africa .

Les membres du comité ont entendu plus de 400 témoins et ils ont été à deux reprises sur le terrain, et plus précisément en Éthiopie, au Kenya, dans l’est du Congo, à Kinshasa dans l’ouest du Congo, au Nigeria, au Mali, au Sénégal et en Afrique du Sud.


We have heard from more than 200 witnesses from all parts of the country and all parts of Canadian society.

Nous avons entendu plus de 200 témoins de toutes les régions de notre pays et de toutes les sphères de la société canadienne.


Having said that, in several respects it is not the bill that flows naturally or logically from the four years of work of the royal commission, nor is it the bill that a committee in the other place recommended after hearing from more than 200 witnesses and receiving more than 400 written submissions.

Cela étant dit, à plusieurs égards, il ne s'agit pas là du projet de loi qui découlerait naturellement ou logiquement des quatre années de travail de la commission royale, ni du projet de loi qu'un comité de l'autre endroit a recommandé après avoir entendu plus de 200 témoins et reçu plus de 400 mémoires.


Numerous witnesses testify that more than 200 000 people could be held in Korean forced labour camps.

Selon de nombreux témoins, il se pourrait que plus de 200 000 personnes soient retenues dans des camps de travail forcé en Corée du Nord.


More than 200 interviews were recorded with Inuit whose dogs were put down or who witnessed such acts, and a video will be submitted to Canada.

Plus de 200 interviews ont été faits auprès des Inuits dont les chiens ont été abattus ou auprès de ceux qui ont été témoins de pareilles actions incriminantes et un vidéo sera présenté au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : interning more than     forced to witness     more than     months have witnessed     from more than 200 witnesses     numerous witnesses     who witnessed     than 200 witnesses     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 200 witnesses' ->

Date index: 2021-12-09
w