Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than 60 monks were arrested " (Engels → Frans) :

A. whereas in Tibet, beginning on 10 March 2008, the 49th anniversary of the failed Tibetan national uprising against the Chinese administration, protests broke out at three monasteries, with Tibetan monks demonstrating against the Chinese occupation, forced assimilation and brutal political, social and cultural repression; whereas His Holiness the Dalai Lama has called the present Chinese policy a 'cultural genocide'; whereas more than 60 monks were arrested and the rest confined inside their monasteries,

A. considérant qu'au Tibet, à partir du 10 mars 2008, 49 anniversaire du soulèvement national tibétain contre le pouvoir chinois, des manifestations ont éclaté dans trois monastères, les moines tibétains protestant contre l'occupation chinoise, l'assimilation forcée et une répression politique, sociale et culturelle brutale; que Sa Sainteté le Dalaï-lama a qualifié la politique actuelle de la Chine de "génocide culturel"; que plus de 60 moines ont été arrêtés, les autres étant astreints à demeurer dans leurs monastères,


P. whereas in March 2011, following the first immolation incident, armed personnel surrounded Kirti Monastery and cut off its access to food and water for several days; whereas the new security officials dispatched to the monastery imposed a compulsory new ‘patriotic education’ programme, and whereas more than 300 monks were taken away in military trucks and detained at unspecified locations to undergo several weeks of political indoctrination;

P. considérant qu'en mars 2011, à la suite du premier incident impliquant une immolation, des forces armées ont pris position autour du monastère de Kirti et l'ont privé de nourriture et d'eau pendant plusieurs jours; que les nouveaux agents de sécurité envoyés sur le site du monastère ont imposé un nouveau programme obligatoire d'«éducation patriotique» et que plus de 300 moines ont été emmenés par des camions de l'armée et détenus dans des lieux non déterminés pour être soumis à plusieurs semaines d'endoctrinement politique;


P. whereas in March 2011, following the first immolation incident, armed personnel surrounded Kirti Monastery and cut off its access to food and water for several days; whereas the new security officials dispatched to the monastery imposed a compulsory new ‘patriotic education’ programme, and whereas more than 300 monks were taken away in military trucks and detained at unspecified locations to undergo several weeks of political indoctrination;

P. considérant qu'en mars 2011, à la suite du premier incident impliquant une immolation, des forces armées ont pris position autour du monastère de Kirti et l'ont privé de nourriture et d'eau pendant plusieurs jours; que les nouveaux agents de sécurité envoyés sur le site du monastère ont imposé un nouveau programme obligatoire d'"éducation patriotique" et que plus de 300 moines ont été emmenés par des camions de l'armée et détenus dans des lieux non déterminés pour être soumis à plusieurs semaines d'endoctrinement politique;


Firstly, according to the latest European Commission report, in 2004 there were about 100 million EU citizens, that means 20% of the whole population, who were living on less than 60% of the average EU income, meaning they were living on less than 15 euro a day.

Premièrement, selon le tout dernier rapport de la Commission européenne, en 2004, quelque 100 millions de citoyens européens, soit 20 % de la population totale, vivaient avec moins de 60 % du revenu moyen, soit moins de 15 euros par jour.


[17] In France for example, more than 700 children were born with Foetal Alcohol Syndrome in 2001, and more than 60 000 persons are estimated to be living with this condition (data calculated by the INSERM - “Expertise collective” in September 2001 - after two epidemiological studies made in the North of France and La Réunion.

[17] À titre d’exemple, en France, plus de 700 enfants sont nés atteints du syndrome d’alcoolisation fœtale en 2001 et on considère que plus de 60 000 personnes vivent avec les effets de ce syndrome (données calculées par l’INSERM – « Expertise collective », septembre 2001 – à partir de deux études épidémiologiques réalisées dans le Nord de la France et à la Réunion.


Solar photovoltaic systems today are more than 60% cheaper than they were in 1990.

Le coût des systèmes photovoltaïques solaires a quant à lui diminué de plus de 60 % par rapport à 1990.


Last month five Tibetan monks were arrested in Drepung Monastery.

Le mois dernier, cinq moines tibétains ont été arrêtés au monastère de Drepung.


Some 18% of the population, or more than 60 million people, are living in households with less than 60% of the median equalised income (the definition of poverty) and half of them were living below that threshold consistently throughout a three-year period (Graph 3 - Population with income below the poverty line).

Quelque 18 % de la population, soit plus de 60 millions de personnes, vivent dans des ménages disposant de moins de 60 % du revenu équivalent moyen (chiffre correspondant au seuil de pauvreté), situation que la moitié d'entre elles connaissait en permanence depuis trois ans (graphique 3 - Population vivant en dessous du seuil de pauvreté).


For the remaining senders (approximately 25%) actual costs were more than 60% higher than the amount quoted by their bank, usually because the beneficiary charges had not been included in the quote.

Enfin, pour les quelque 25 % d'émetteurs restants, les frais réels ont dépassé de plus de 60 % le montant annoncé par leur banque, en général parce que l'offre ne tenait pas compte des frais incombant au bénéficiaire.


The most recent available data on income across Member States, while not capturing the full complexity and multi-dimensionality of poverty and social exclusion, shows that in 1997 18% of the EU population, or more than 60 million people, were living in households where income was below 60% of the national equivalised median income and that about half had been living below this relative poverty threshold for three successive years.

Bien qu'elles ne rendent que partiellement compte des formes complexes et pluridimensionnelles de la pauvreté et de l'exclusion sociale, les données comparables les plus récentes sur le revenu des ménages montrent qu'en 1997, 18 % de la population de l'Union européenne, soit plus de 60 millions de personnes, vivaient dans des ménages dont le revenu était inférieur à 60 % du revenu médian national équivalent, la moitié de ces personnes ayant vécu sous ce seuil de pauvreté relative pendant trois années consécutives.




Anderen hebben gezocht naar : whereas more than 60 monks were arrested     whereas more than     than 300 monks     monks     immolation incident armed     less than     there     more than     children     than they     five tibetan monks     tibetan monks     monks were arrested     them     were more than     actual costs     million people     than 60 monks were arrested     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 60 monks were arrested' ->

Date index: 2022-03-31
w