Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than what seemed " (Engels → Frans) :

Also later value assessments of parts of the Inner Camp made available to the Authority during the investigation seem to operate with higher values on buildings in the Inner Camp than what followed from the halfway settlement, see Paragraphs 22 and 29 above.

De plus, les évaluations ultérieures de certaines parties du camp intérieur qui ont été communiquées à l’Autorité au cours de l’enquête semblent attribuer aux bâtiments du camp intérieur des valeurs plus élevées que celles résultant du compromis à mi-chemin (voir considérants 22 et 29 ci-dessus).


It is therefore vital to improve further the mechanisms for acquiring supplementary pensions and their portability, without countenancing anything less than what seems to be barely sufficient.

Il est donc extrêmement important d’améliorer encore les mécanismes d’acquisition des retraites complémentaires et leur transférabilité, sans rien imaginer de moins que ce qui semble à peine suffisant.


It is therefore vital to improve further the mechanisms for acquiring supplementary pensions and their portability, without countenancing anything less than what seems to be barely sufficient.

Il est donc extrêmement important d’améliorer encore les mécanismes d’acquisition des retraites complémentaires et leur transférabilité, sans rien imaginer de moins que ce qui semble à peine suffisant.


I think taxpayers' money should be treated with a little more care than what seems to be shown in this particular policy.

Je crois que l'argent des contribuables devrait être traité avec plus d'égards que ce qui semble être le cas dans le cadre de cette politique.


At a time when Parliament is preparing to vote on the last stage of postal liberalisation, that of mail weighing less than 50 grams, I should like to say I am pleased about what seems to me to be an advance for users.

Au moment où le Parlement s’apprête à voter la dernière étape de la libéralisation postale, celle du courrier de moins de 50 grammes, je voudrais me féliciter de ce qui me paraît être une avancée pour les usagers.


Any of us following the saga of Bill C-9 on conditional sentencing will know that in what was more than the stroke of a pen, in what was a 60 page decision of the Supreme Court of Canada in R. v. Proulx, what seemed like a very ordered system to deal with the application of conditional sentences turned into something completely different.

Ceux d'entre nous qui suivent la saga du projet de loi C-9, sur l'emprisonnement avec sursis, savent que la décision de la Cour suprême dans l'affaire R. c. Proulx, une décision qui n'a pas été bâclée, une décision de 60 pages, permet de constater que l'application des ordonnances de sursis, qui semblait procéder d'un système bien réglé, pouvait se révéler être tout à fait autre chose.


Frankly, I believe that the position that I have expressed is correct, but given the further request, I will undertake to check if the situation should be other than what seems correct to me.

Franchement, je crois que la position que j’ai exprimée est correcte, mais vu la question complémentaire, je vais vérifier si la situation diverge de ce qui me semble correct.


When, in the face of innocent questions which are simply intended to clear up issues which the government of the Generalitat were hiding, there is a violent reaction, that means that there is more to this than meets the eye and I therefore urge you, Commissioner, to have your services vigorously investigate, removed from the political pressure they are no doubt going to be placed under, what is behind this: tax benefits, the granting of guarantees or, what seems to me mor ...[+++]

Lorsqu'on réagit violemment à des questions innocentes dont l'unique intention est d'éclaircir des faits occultés par le gouvernement de la Généralité valencienne, c'est que l'on occulte plus que ce que je ne soupçonnais. C'est pourquoi, Monsieur le Commissaire, j'invite vos services à enquêter avec fermeté, en faisant fi des pressions politiques auxquelles ils seront certainement soumis, sur ce qui se cache derrière tout ceci : avantages fiscaux, octroi de garanties ou, ce qui me semble plus grave, construction d'infrastructures financées par des fonds européens dans l'intérêt exclusif d'une entreprise privée.


He showed it to me and asked: ``How much do you think this plastic container costs, Jean-Guy?'' Obviously, I gave a higher figure than what seemed a fair price: ``Seven or eight dollars''.

Il m'a dit qu'il en cassait en moyenne deux par année et qu'il faut faire très attention. Ce petit bol en plastique ressemble un peu à un verre d'eau et il me l'a montré en me demandant: «D'après toi, Jean-Guy, combien crois-tu que ça vaut, ce petit bol en plastique?» Évidemment, j'ai exagéré le prix, je lui ai dit: «Sept ou huit dollars».


Do you still believe that this process is the way we should go or should we be considering a different way of working with the nongovernmental civil society in Canada, rather than what seems to be more adversarial than supportive at points in this process?

Pensez-vous que cette méthode est la bonne ou que nous devrions envisager de travailler différemment avec la société civile non gouvernementale du Canada afin d'éviter une relation qui semble être plus une relation d'antagonisme qu'une relation de collaboration?




Anderen hebben gezocht naar : inner camp than     camp than what     investigation seem     anything less than     less than what     than what seems     more care than     care than what     weighing less than     pleased about what     about what seems     more than     in what     what seemed     other than     other than what     than     placed under what     what seems     higher figure than what seemed     rather than     rather than what     than what seemed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than what seemed' ->

Date index: 2021-04-21
w