Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank for his speech and very relevant remarks " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, here is my question for my colleague, whom I would like to thank for his speech and very relevant remarks.

Monsieur le Président, voici la question que je vais adresser à mon collègue, que je remercie de son discours et de ses commentaires très pertinents.


I would like to thank my colleague from Laurier — Sainte-Marie for her speech and for her very relevant remarks, which shed some much-needed light on the current situation in Iraq.

Je remercie ma collègue de Laurier — Sainte-Marie de son discours et de ses propos très pertinents qui jettent un éclairage plus que nécessaire sur la situation actuelle en Irak.


Mrs. Pauline Picard: Madam Speaker, I thank my colleague from Hochelaga—Maisonneuve for his very relevant remarks.

Mme Pauline Picard: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve pour ses propos fort pertinents.


Canadians would have better representation within our Parliament. Mr. Speaker, I thank my colleagues for their very relevant remarks on today's issue, the Senate reform bill, as introduced by the Conservative government.

En effet, présentement, le gouvernement ne représente que 40 p. 100 du Canada.


His speech contained very thoughtful remarks and a well researched analysis of this very flawed bill.

Il a présenté des observations très avisées et une analyse bien fouillée à propos de ce projet de loi très imparfait.


– (ET) Mr President, Mr Fabra Vallés, members of the European Court of Auditors, ladies and gentlemen. Let me first of all thank Mr Fabra Vallés for his speech and say once more that I am very satisfied with the fair and balanced manner in which the Court of Auditors has presented its annual report.

- (ET) Monsieur le Président, Monsieur Fabra Vallés, Mesdames et Messieurs les Membres de la Cour des comptes européenne, Mesdames et Messieurs, permettez-moi avant tout de remercier M. Fabra Vallés pour son intervention et d’affirmer une nouvelle fois que je suis tout à fait satisfait de la manière juste et équilibrée dont la Cour des comptes a présenté son rapport annuel.


I would like to remind the President of Parliament here of the skill with which the Speaker of the Knesset, Avraham Burg, led the Israeli Knesset at difficult times and the very real enthusiasm he generated with his speeches, his discussions and also his critical remarks.

Je voudrais rappeler ici au président du Parlement le talent avec lequel le porte-parole de la Knesset , Avraham Burg, a mené la Knesset israélienne dans les moments difficiles, et l’enthousiasme tout à fait réel qu’il a engendré par ses discours, ses discussions ainsi que ses critiques.


– (DE) Mr President, Mr President of the Court of Auditors, honourable Members of this Parliament and of the Court of Auditors, I wish to extend very warm thanks to Mr Fabra Vallés for his speech and for his firm support for Commission reform.

- (DE) Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs les Députés et Membres de la Cour des comptes, je remercie vivement le président de la Cour des comptes pour son discours ainsi que pour le ferme soutien apporté à la réforme de la Commission.


– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.

- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.


– Mr President, I should like to thank Mr Gutíerrez for his speech tonight and also for his Lisbon initiative, which is very important to us.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Guterres pour son discours de ce soir et pour l'initiative - très importante à nos yeux - qu'il a prise d'organiser le sommet de Lisbonne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank for his speech and very relevant remarks' ->

Date index: 2023-02-23
w