Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank my conservative » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I thank my Conservative colleague for his support of extending human rights legislation to our first nations, ensuring we have equality across the country.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue conservateur d'appuyer l'idée que les membres des Premières nations puissent jouir pleinement des droits de la personne, assurant ainsi l'égalité pour tous au Canada à cet égard.


Mr. Speaker, I would like to thank my Conservative Party colleague for his question.

Monsieur le Président, je remercie le collègue du Parti conservateur de sa question.


Mr. Speaker, I would like to thank my Conservative colleague for his remark and comments.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue conservateur de sa remarque et de ses commentaires.


Mr. Speaker, I want to thank my Conservative colleague for intervening on this very important subject.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue conservateur d'être intervenu sur ce sujet très important.


Mr. Speaker, I thank my Conservative colleague for his willingness and courage to bring forward a bill that would take us one step closer to ridding our communities of drugs.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue conservateur qui a eu le courage de présenter un projet de loi qui nous rapprochera encore plus de notre objectif: débarrasser nos collectivités de la drogue.


– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.


– Mr President, first of all I would like to thank my colleague Mr Ford for taking the initiative to table this question, and I am speaking tonight on behalf of all my Conservative colleagues who have jointly signed this, in particular Giles Chichester, the newly elected leader of the Conservative Group, in whose constituency the dreadful fire in August, to which Mr Ford referred, happened.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.


I wish to thank all my fellow Members of this House, particularly our President, Hans-Gert Pöttering, with whom I had the honour of securing British Conservative membership of the Group of the European People’s Party.

Je voudrais remercier tous mes collègues députés de ce Parlement, particulièrement notre président, Hans-Gert Pöttering, avec qui j’ai eu l’honneur d’obtenir l’adhésion du parti conservateur britannique au groupe du Parti populaire européen.


– Mr President, it is a pleasure for me, on behalf of my British Conservative colleagues and as Internal Market Committee coordinator for the PPE-DE Group, to thank the Austrian Presidency for what I think has been a Presidency of real substance and real achievement – I have to say in contrast to their predecessors in the previous six months.

- (EN) Monsieur le Président, c’est avec plaisir qu’au nom de mes collègues du parti conservateur britannique et en ma qualité de coordinateur de la commission du marché intérieur pour le groupe PPE-DE, je remercie la présidence autrichienne pour ce mandat, que je considère réellement consistant et productif.


May I, with your indulgence President, take this opportunity to put on record my sincerest thanks to the Members of this House, the staff here and in Brussels, and above all my colleagues in the British Conservative delegation for the generosity, kindness, help, sympathy and often-needed support that all have given me over the past five years.

Avec votre permission, Monsieur le Président, je tiens à saisir l’occasion pour adresser mes plus sincères remerciements aux collègues de cette Assemblée, au personnel ici et à Bruxelles, et par-dessus tout à mes collègues de la délégation des Conservateurs britanniques pour la générosité, la gentillesse, l’aide, la sympathie et le soutien souvent nécessaire que tous m’ont témoignés ces cinq dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my conservative' ->

Date index: 2021-04-15
w