Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank my friend from toronto—danforth » (Anglais → Français) :

Mr. Joe Peschisolido: Madam Speaker, let me thank my friend from Toronto—Danforth for those very kind words.

M. Joe Peschisolido: Madame la Présidente, permettez-moi de remercier mon collègue de Toronto—Danforth pour ces très aimables paroles.


Accordingly, I thank my friend from Toronto—Danforth for an extremely well prepared contribution to today's debate.

Je remercie donc mon collègue de Toronto—Danforth de la contribution extrêmement valable qu’il a apportée au débat d’aujourd’hui.


Mr. Speaker, I have listened keenly to this debate, including the debate of my friend from Toronto — Danforth who talked about the debate being important to ensure proper accountability of members of Parliament.

Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement ce débat, ainsi que les observations du député de Toronto — Danforth. Ce dernier a parlé, entre autres, de l'importance du débat pour faire en sorte que les députés répondent de leurs actes en bonne et due forme.


People such as my friend from Toronto—Danforth held a rally in the Air Canada Centre, in that wonderful agricultural metropolis called Toronto, where thousands of people attended to celebrate and support the family farm.

Ce sont des gens comme mon collègue de Toronto—Danforth, qui a tenu au Centre Air Canada, dans cette merveilleuse métropole agricole qu'est Toronto, un rassemblement auquel participaient des milliers de gens pour célébrer l'exploitation agricole familiale et lui venir en aide.


I can tell from the expression on my friend Wolfgang's face that I must now thank you for listening to me for so long.

Mais je vois à l'expression du visage de mon ami Wolfgang que je dois maintenant vous remercier de m'avoir écouté si longtemps.


Lastly, I should like to thank my friend Carl Schlyter for having returned the apple from a year ago.

Enfin, je voudrais remercier mon ami Carl Schlyter de m’avoir rendu la pomme d’il y a un an.


I personally believe that once the words in this Speech from the Throne go into deeds that we will be back here for a fourth time (1635) Mr. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, where do I start with my friend from Toronto Danforth?

Selon moi, lorsque les initiatives du discours du Trône passeront à l'étape de la réalisation, nous serons de retour pour un quatrième mandat (1635) M. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, par où commencer, avec les propos de mon collègue de Toronto—Danforth?


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to express my sincere thanks to the rapporteur from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, but also to the Subcommittee on Security and Defence and its chairman and draftsman of the opinion on the Lambsdorff report, my friend Karl von Wogau.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier sincèrement le rapporteur de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, mais également la sous-commission de la sécurité et de la défense ainsi que son président et rapporteur pour avis sur le rapport de M. Lambsdorff, mon ami Karl von Wogau.


I say to my friend Bernd Posselt, we come from similar cultural backgrounds, but I think you know we are both living examples that there is no hunger in Europe thanks simply to the fact that trade in agricultural products has been growing in the past couple of decades.

Je dis à mon ami, Monsieur Bernd Posselt, que nous sommes issus de contextes culturels semblables, mais je pense que vous savez que nous sommes tous les deux des exemples vivants qu’il n’y a pas de faim en Europe simplement grâce au fait que le commerce des produits agricoles s’est accru au cours des dernières décennies.


Since, in addition, this will probably be one of the last times we will be given these reports to discuss, I would like to thank all of the members of the Commission, as well as Parliament for the support they have given to research and innovation and my friend Erkki Liikanen, who will take over from me.

Et, puisque ce sera sans doute l’un des derniers moments où il nous sera donné de discuter de ces rapports, je voudrais remercier tous les membres de la Commission, ainsi que le Parlement pour le soutien apporté à la recherche et à l’innovation et mon ami Erkki Liikanen, qui va me succéder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my friend from toronto—danforth' ->

Date index: 2022-03-24
w