Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank my long-time " (Engels → Frans) :

I might add, however, that in my long time spent looking at issues such as conditional sentences, I have seen many cases where women have been sexually assaulted and their attackers have received conditional sentences, sentences of much less than the current sentence the government is proposing for cruelty to animals.

J'ajouterais cependant que, ayant pendant longtemps étudié certains dossiers comme celui des condamnations avec sursis, j'ai constaté qu'on accordait parfois une condamnation avec sursis à des délinquants ayant agressé sexuellement des femmes, soit une peine bien inférieure à celle que le gouvernement propose maintenant pour la cruauté envers les animaux.


For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.

Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.


First of all, I would like to thank my long-time colleague in the House of Commons, the dean of this House, my friend, the hon. member for Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour.

Tout d'abord, j'aimerais remercier mon collègue de longue date à la Chambre des communes, le doyen de cette Chambre, mon ami, l'honorable député de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour.


I can tell from the expression on my friend Wolfgang's face that I must now thank you for listening to me for so long.

Mais je vois à l'expression du visage de mon ami Wolfgang que je dois maintenant vous remercier de m'avoir écouté si longtemps.


Thanks to the new European Fund for Strategic Investments I proposed, my Commission developed, and you here in the European Parliament supported and adopted in record time.

Et ce, grâce au nouveau Fonds européen pour les investissements stratégiques que j'ai proposé, que ma Commission a élaboré, et que vous ici, au Parlement européen, avez soutenu et adopté en un temps record.


I also want to thank my long-time colleague whom I have always admired, Mrs Bonino, who has been committed to Afghanistan for so long.

Je tiens également à remercier ma collègue de longue date, Mme Bonino, que j’ai toujours admirée et dont l’engagement en faveur de l’Afghanistan est déjà très ancien.


I also want to thank my long-time colleague whom I have always admired, Mrs Bonino, who has been committed to Afghanistan for so long.

Je tiens également à remercier ma collègue de longue date, Mme Bonino, que j’ai toujours admirée et dont l’engagement en faveur de l’Afghanistan est déjà très ancien.


In closing, honourable senators, I want to thank my long-time friend Senator Johnstone for his assistance in the fact-finding tour.

En terminant, honorables sénateurs, je tiens à remercier mon ami de longue date, le sénateur Johnstone, pour son aide au cours de notre tournée d'enquête.


Before I ask you to rise and join me in a minute of silence, I would simply like to say that it had been my intention earlier today to ask the Speaker pro tempore to take the Chair so that I could participate in the debate honouring my long-time friend, my leader, the man who appointed me to this chamber 30 years ago less three days, but the speeches have been so eloquent that I do not feel it necessary to do so.

Avant de vous demander de vous lever afin d'observer une minute de silence, j'ajouterais que j'avais l'intention au tout début de la journée de demander au Président pro tempore de siéger à ma place afin que je puisse prendre part au débat en l'honneur de mon vieil ami, mon chef, l'homme qui m'a nommé à cette Chambre il y a 30 ans moins trois jours, mais les discours ont été si éloquents que je n'en vois pas la nécessité.


Senator Prud'homme: However, because of my long-time friendship with Senator Stanbury, I am willing to overlook his oversight this time and offer my agreement.

Le sénateur Prud'homme: Toutefois, étant donné l'amitié de longue date qui me lie au sénateur Stanbury, je suis disposé à lui pardonner cette fois-ci et à donner mon assentiment.




Anderen hebben gezocht naar : much less than     have seen many     belief     like to thank my long-time     must now thank     thanks     want to thank my long-time     say     honouring my long-time     long-time     thank my long-time     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank my long-time' ->

Date index: 2021-05-12
w